アメリカ/イギリス/オーストラリア/カナダ/ニュージーランド間の料理用語の翻訳
この投稿は、英語の方言間で異なる用語、または一部の方言には存在するが他の方言には存在しない用語を追跡する試みです:イギリス/オーストラリア/カナダ/アメリカ/など 一部の地域(特に南部国境付近)では米国の用語が使用され、他の地域では英国の用語が使用される場合があるため、カナダの分類が難しい場合があります。 これはコミュニティWikiであるため、自由に編集、明確化、追加項目を追加してください。コメントは長くなっているため、必要に応じて特定の概念の議論に回答を使用してください。用語の意味がわからない場合は、新しい質問として質問し、言語でタグ付けしてください) 同様に聞こえるが、意味が異なる国際的な料理の用語も参照してください。他の言語と同様の問題の場合。 野菜: ナス(米国、AU)はナス(UK)。 ズッキーニ(米国、AU)があるズッキーニ(UK)若い収穫や骨髄さらに成熟させ(UK、AU)。 サマースカッシュ(米国)は、通常満期になる前に収穫される貯蔵寿命が短いスカッシュファミリーのメンバーです。通常、春と夏に開始されます。ズッキーニ、イエロー、クルックネックスカッシュが含まれます。 冬スカッシュ(米国)は、収穫前に完全に成熟できるスカッシュファミリーのメンバーです。通常、秋に利用可能です。カボチャ、ドングリ、バターナットスカッシュが含まれます。 ルッコラ(米国)はロケット(英国、オーストラリア)です。 ルタバガ(アメリカ)はスウェーデン(イギリス、オーストラリア)ですが、イギリスの一部、特にスコットランドではカブ、スウェーデンのカブまたはニープとも呼ばれます。(ウィキペディア) エンダイブ(米国)はチコリ(ベルギー、おそらく他)です。 トウガラシ(AU)/ ピーマン(米国)はコショウ(英国)です。生物学の背景を持つ人のために「トウガラシ」には唐辛子(別名唐辛子または唐辛子)が含まれていることに注意してください ペッパーズ(米国)は、(複数の点に注意してください)、のために一般的に短く、唐辛子などの資格がない限りピーマンやパプリカ、またはとして指定コショウ。 着色された唐辛子(米国)(例:赤唐辛子、緑唐辛子)は、通常、適格でない限りピーマンを指します(例:「赤唐辛子」、「小赤唐辛子」) ペッパー(米国)(単数形に注意)は、特に資格がない限り、黒胡blackを指します。 赤唐辛子(米国、単数形に注意)は、乾燥させて粉砕または粉砕した乾燥赤唐辛子(通常はカイエン)を指します。 海藻(米国)には、昆布(日本)、海苔(日本)、海苔(ウェールズ)など、植物の種類に基づいた多くの名前があります。参照(食用海藻) スノウエンドウ(アメリカ、オーストラリア)は、マンゲの宣伝(イギリス)(フランス語から借用した「すべてを食べる」という意味)です。ge癬の宣伝(英国)には、砂糖のエンドウ豆(米国)も含まれます。 ピーナッツ(米国、オーストラリア)は、特に殻が外されている場合は、英国でモンキーナッツとして販売されることがあります。また、ピーナッツオイルは、英国では落花生オイルとして知られています。 マメ科植物(米国)は豆類(英国)です。「豆腐」とは、種子ではなく植物(レンズ豆、豆など)のことです。 ゆでたジャガイモ(米国)は、ワックス状のジャガイモ(英国、米国)です。これは、調理してもバラバラにならない低デンプンのジャガイモを指します。ローストポテト(米国)と呼ばれることもあります。 新しいジャガイモは、ベーキングに使用されるさまざまなジャガイモから来たとしても、ワックス状のジャガイモのように動作します。 ミーリーポテト(米国)は、小麦粉ポテト(英国)またはベーキングポテト(英国、米国)です。これは、調理時にかなりの軟化をもたらす高デンプン、低水分のジャガイモを指します(マッシュポテトまたは増粘に使用、ワックス状ジャガイモの反対)。 ランナービーンズ(英国)は、インゲンマメまたはインゲンマメ(米国、カリフォルニア州)(農家の料理)です。英国にはグリーンビーンとストリングレスビーンズもありますが、どちらもランナービーンズと同じではありません。 ソラマメ(UK、AU)があるソラマメ、バター豆やライマメ(米国、CA)(農家料理) スルタナ(英国)は、種なしのゴールデンレーズン(Farmhouse Cookery)です。 ネギ(AK、AU、CA)、ねぎ(US)、そしてネギは常に同じものではないかもしれないが、一般的に互いに置換することができます。(詳細)。 ハーブ、スパイス、調味料: コーシャ塩(米国)はフレーク塩(英国)です。いくつかの海塩は適切な代替品である可能性があります(参照)。 コリアンダー(米国は)として知られているコリアンダー(UK、AU)、そしてそれは、資格のない限りとして、葉を参照する傾向があるコリアンダーシード。新鮮なコリアンダーまたはグリーンコリアンダーとして認定される場合があります。コリアンダーは常に種です。 コリアンダー(米国)は種子を指します。 Celeriac(英国、オーストラリア、米国)はセロリの根(米国)(Farmhouse Cookery) ストックキューブ(AU)はブイヨンキューブ(米国)です。かもしれマギーキューブ(UK;ブランド名の問題) ミックススパイス(イギリス)別名プリンスパイス(イギリス)は、パンプキンパイスパイス(アメリカ)とほぼ同等です。両方ともシナモンとナツメグのスパイスブレンドで、オールスパイスと他の類似のスパイスが含まれている可能性があります。どちらにもショウガとクローブがあります。混合スパイスには、コリアンダー(種子)またはキャラウェイが含まれる場合があります。 焼き菓子: クッキー(米国、カリフォルニア)はビスケット(英国、オーストラリア、ニュージーランド)です。 ビスケット(米国、カリフォルニア)はスコーン(英国、オーストラリア、ニュージーランド)に似ており、通常は甘くも風味もありません。注:bisquit(ドイツ、複数形なし)はスポンジケーキ(米国)です。 グラハムクラッカー(米国)は、英国のダイジェスティブビスケットにほぼ似ています(たとえば、両方ともクラストまたはデザートベースを作るために使用できます)。 マフィン(米国、オーストラリア、ニュージーランド)は、カップケーキに使用されるフォームで焼いた素朴なパン(通常、「マフィン法」を使用)です。英国でも同様の意味を持ち、アメリカンスタイルのコーヒーショップチェーンが普及しています。マフィン(英国)は、リング型のグリドル上で調理されたイースト発酵パンで平らなパンであるイングリッシュマフィン(米国、オーストラリア、ニュージーランド)です。 スコーン(米国、カリフォルニア)は、スコーン(英国)よりも甘い傾向があります。 スポンジケーキは、米国と英国の両方での「典型的な」ケーキのより軽い範囲を表す用語です。しかし、通常焼くケーキの範囲は米国と英国で異なるため、英国の使用法では、アメリカ人が「スポンジ」と呼ぶものよりも重くて密度の高い「スポンジ」を見つけます。詳細については、この回答を参照してください。 パンケーキ(米国、カリフォルニア)パイクレット(オーストラリア、ニュージーランド)は、通常、厚い発酵生地から作られたふくらんでいるアイテムを指します。パンケーキは、以下を含む米国内の名前の数で行くことができますホットケーキ、griddlecakes、 flapjacksとhoecakes。 パンケーキ(イギリス、オーストラリア)は、薄い種なしバッターから作られ、その結果、フランスのクレープよりも少し厚くなります。ドロップスコーン(またはスコッチパンケーキ)(イギリス)は(アメリカ、カリフォルニア)パンケーキに似ています フラップジャック(米国)は(米国)パンケーキと同じものです。しかし、フラップジャック(英国)は、通常、砂糖/蜂蜜、バター、オート麦で構成される焼いた正方形です。 つや消し(米国)は氷結(英国、カリフォルニア、オーストラリア、ニュージーランド)です。米国では、通常、フロスティングには空気が吹き付けられますが、アイシング(US)は乾燥せず、より乾燥します。 …