タグ付けされた質問 「i18n-l10n」

ソフトウェアをさまざまな言語、地域の違い、およびターゲット市場(ロケール)の要件に適合させることについての質問に使用します。

2
Drupalが多言語ビューページをリダイレクトしないようにするにはどうすればよいですか?
私が持っているビューつまり、私は言語ごとに異なるURLを必要とする多言語ウェブサイト内のページを: es:mysite / apartamentos。 en:mysite / appartments。 fr:mysite / appartements。 ru:mysite / arendu。 各言語(mysite / appartmentsですが、私のサイトのデフォルト言語はスペイン語です)のURLエイリアスを作成したので、のスペイン語エイリアスなどappartmentsですapartamentos。これらのエイリアスはを使用して作成しましたconfiguration >> Search and Metadata >> URL aliases >> add alias。 結果をフィルター処理するためにビューにクエリパラメーターを渡さなければならないので、私のURLはmysite / en / appartments / p / location_field / 2のようになり、次のようなアクションを手動で配置するフォームができます。 echo "/".$language."/".$translated_page 翻訳されたページがアパルタメント、アパート、アパート、アレンドゥである場合、アクションURLを作成します: / es / apartamentos、/ fr / appartements、/ en / appartmentsおよび/ …

2
Drush言語を変更する
突然、私のdrushは言語を切り替えて、私の母国語でエラーメッセージを表示します。残念ながら、これらのエラーの解決策を検索しようとすると、不便です。 Drushエラーの言語を英語に戻す方法を知っていますか?

3
言語スイッチャーの動作または表示を変更するにはどうすればよいですか?
翻訳されたページでは、言語スイッチャーは翻訳された言語へのリンクを表示しますが、翻訳されていない言語の場合、リンクはありませんが、リンクのない言語の名前があります。その場合、特定の言語に対応するノードがないため、代わりに言語スイッチャーにフロントページへのリンクを表示します。 どうすればこの動作を実現できますか?どうもありがとうございました!
8 7  theming  i18n-l10n 

1
プログラムで多言語ノードを作成する
PHPスクリプトを使用して多言語ノードを作成しようとしています。 私はこれをやっています: $node = new stdClass(); $node->title = "Test ".mktime(); $node->type = "job"; $node->language = 'de'; // Or e.g. 'en' if locale is enabled $node->uid = $user->uid; $node->status = 1; //(1 or 0): published or not $node->promote = 0; //(1 or 0): promoted to front page $node->comment = 1; //2 …

4
ビュー3、言語のコンテキストフィルター-複数の言語に対応
このサイトを構築するために、次のことができるようにする必要があります。 ユーザーがサイトを英語で表示すると、すべての英語の記事が表示されます ユーザーがオランダ語でサイトを表示するとき、オランダ語のすべての記事を表示します-未翻訳の英語の記事も表示します ユーザーがドイツ語でサイトを表示するときは、ドイツ語のすべての記事を表示しますが、翻訳されていない英語の記事も表示します。 コンテキストフィルター「コンテンツの翻訳:言語」では、1つの値しか入力できません。それは指定された言語、またはすべてです。 しかし、私の場合、たとえば "en + nl"または "en + de"を設定できる必要があります。「Has Taxonomy」という分類法でできることのように、「Has Language」のようなものをお願いします。
8 7  views  i18n-l10n 

4
方法:多言語サイトですが、単一言語のバックエンドですか?
最初のDrupal 7多言語テストサイトがほぼ完成しました。ログインしていない限り、すべてのページを閲覧して言語を切り替えることができます。ログインしたときの最初の問題は、フロントエンドの言語を切り替えると、バックエンドの言語が切り替わることでした。つまり、管理メニューは翻訳されていますが、英語のままにする必要があります(または編集者が使用する言語を選択してください)。 次に、[構成]> [言語]> [検出と選択]で、言語の選択方法を選択できることがわかりました。したがって、ユーザーが最初に、その後、バックエンドはユーザーの言語のままになります。いいよ しかし、その後、フロントエンドもその言語のままです!そのため、ログインすると、すべてのページを閲覧できなくなり、英語のページしか閲覧できなくなります... フロントエンド言語とバックエンド言語を個別に選択する方法が必要です。どうやって?



2
drupal 7のノードコンテンツ内の$ languageへのアクセス
通常、私は$ languageを使用してdrupal 7ページでアクティブな言語を取得します。現在、ノードのコンテンツ(PHPコードに設定)にいくつかの変更を行っていますが、変数が機能していないようです。ノードのコンテンツ内でアクティブな言語を取得する必要があります-どのようにですか?
8 7  nodes  i18n-l10n 

2
コンテンツを翻訳するときは、常に管理UIを英語で維持する
コンテンツを翻訳するたびに管理UIが外国語に切り替わらないようにするにはどうすればよいですか? つまり、メニュー項目を編集していて、[ 翻訳 ]タブをクリックしました。ドイツ語の行の[追加]をクリックして翻訳を追加します。 ただし、リンクは常に/ deで始まります。これは、すべてのUIラベルも変更されることを意味します。英語に戻すには、アドレスバーから手動で削除する必要があります。 これをオフにする方法はありますか? 私はに行くしようとした検出と選択 (/管理/設定/地域/言語/検出)と「アカウントAdministationページ」をチェックし、または「ユーザー」をチェックすると、リストの一番上にそれを推進するが、これはメイクしていないようでしたボタンのURLまたはフォームの出力との違い。
8 8  i18n-l10n 

2
構成変換のエクスポート
Drupal 8を使用して、いくつかのコンテンツタイプを作成する必要があります。これらは多言語サイトで使用されるため、コアから構成変換モジュールをインストールしてフィールドラベルを翻訳しました。私はそれを成功させることができますが、コンテンツタイプをエクスポートし、プロダクションサイトに簡単にインポートするために(コアのFeaturesモジュールを使用して)機能を作成する必要があります。 問題は、機能モジュールが機能に言語を含めても、構成の翻訳をエクスポートしないことです。 コンテンツタイプを構成変換とともにエクスポートし、シームレスに別のサイトにインポートする方法はありますか? 構成の同期を使用してサイト全体をエクスポートするとうまくいくように見えますが、クローンサイトが必要であり、コンテンツタイプのみが必要なため、インポートはより困難です。
7 8  i18n-l10n  features 

2
RTL言語でRTLスタイルをロードする方法
私は多言語のWebサイトを持っています。言語の1つはRTL言語です。Drupal7では、style.cssCSSをRTL CSSに配置style-rtl.cssし、デフォルトでdrupalもstyle-rtl.cssファイルをロードします。Drupal8では、多言語です。テーマ、RTLスタイルをRTL言語でロードするようにDrupalに指示するにはどうすればよいですか? update このリンク を見つけましたが、1400行近くあるCSSファイルがあるので、それについてはわかりません。すべてのセレクターの前に[dir = "rtl"]を置く必要がありますか?!!!
7 8  i18n-l10n  theming 

2
routing.ymlのパスを翻訳する
モジュールルートのパス部分をどのように変換しますか? たとえば、あなたは持っています: module_name.my_route_name: path: '/path/to/content' defaults: _controller: \Drupal\module_name\Controller\MyController / es / ruta-de-acceso / a / contenidoが同じルート名を指すようにするにはどうすればよいですか?
7 8  i18n-l10n 

2
多言語メニュー/メニュー項目の設定
Drupal 8や他の多言語アプローチを完全には理解していないかもしれませんが、あらゆる種類の問題にぶつかっています。 私が単に欲しいのは、2つの異なる言語からのリンクを含む単一のメニューです。 これを実現するには: 言語モジュールを有効にして、1つの追加言語を設定しました。インストールはNLで行われ、FRを追加しました コンテンツ翻訳モジュールを有効にしました 「コンテンツ」と「メニューリンク」の両方をチェックしたので、ノードとメニュータイトルの両方を翻訳できます(admin / config / regional / content-language)。 メインメニューの言語を「-該当なし」に設定します。これが正しいかどうかはわかりませんが、メニューには2つの言語からのリンクが含まれるので、これが最良のオプションだと思いました(admin / structure / menu / manage / main) 問題#1: NLノードを作成してメニューリンクを有効にすると、すべて/ nlで問題ありませんが、/ frではメニューリンクがポップアップします。FRの翻訳やメニューリンクがないため、これは奇妙なようです。 問題#2: NLノードで[Translate]をクリックすると、FR編集フォームが表示されます。コンテンツを入力して、メニューリンクのタイトルを変更します(フィールドは表示され、NLメニューリンクのタイトルが事前に入力されています)。ノードのNLバージョンとFRバージョンの両方を取得しましたが、元のNLメニューリンクが変更されました。自動的に、私のメニューリンクのFRバージョンが作成されると思います。しかし、そうではありません。手動で[構造]> [メニュー]に移動し、NLメニューリンクの[翻訳]をクリックする必要があります 間違った方法でセットアップしていますか?別のNL / FRメニューに行くべきですか?ノードを翻訳するときにオンザフライでメニュー項目を作成するには、機能を手動で追加する必要がありますか? 誰かが似たようなことをして同じ問題を経験しましたか?そしておそらく何か解決策はありますか?
7 8  i18n-l10n 

3
翻訳されていないメニューリンク
Drupal 7と国際化モジュールもインストールしました。基本的なサイトを追加して翻訳できます。言語を切り替えるときにうまく機能するローカライズされたURLエイリアスを追加することもできます。機能しないのは、メニューの翻訳です。記事を翻訳するとき、言語ごとに異なるメニュー名を選択できますが、すべての言語のメニューには英語版のみが表示されます。 なぜこれが起こり得るのか誰かが手掛かりを持っていますか?

弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.