3
日本のカメラとレンズの命名規則
私は、カメラとレンズのさまざまなメーカーに登場する命名規則に気づきました。これが日本語に関連するのか、それとも単に伝統として業界に忍び込んだものなのか興味があります。 私のメインカメラは、特に富士製のフジカST705で、レンズのブランドはフジノンです。 同様に、ZenzaレンズのブランドはZenzanonである場合があり、YashicaレンズとYashinonレンズでも同じ規則が見られます。 ユビキタスとはほど遠いものの、会社名ではカメラには「ca」という接尾辞、レンズには「non」という接尾辞を使用しているようです。 これは、日本語の癖が英語に翻訳された結果なのか、それとも単なる伝統/慣習に固執しただけなのか、興味があります。 これはしばらくの間私を困惑させてきたので、洞察力をいただければ幸いです。
14
lens
manufacture