数字を適切にローカライズする方法は?
フロントエンドアプリケーションで番号をローカライズする際に注意する必要があるのはどの警告ですか? 例:ブラジルポルトガル語(pt-BR)では、ドットで千を分割し、コンマで小数を分割します。米国英語(en-US)ではそれは逆です。pt-BRでは、en-USと同様に、桁で区切られた桁が表示されます。しかし、今日、インド英語(en-IN)について読んで、この宝石に出会いました。 インドの番号付けシステムは、数字のグループ化に適しています。言葉で書かれたとき、または話されたとき、100,000 / 100 000未満の数字は、標準英語と同じように表現されます。100,000 / 100,000以上の数字は、インドのナンバリングシステムのサブセットで表されます。 https://en.wikipedia.org/wiki/Indian_English#Numbering_system つまり: 1000000 units in pt-BR are formatted 1.000.000 1000000 units in en-US are formatted 1,000,000 1000000 units in en-IN are formatted 10,00,000 コンマとドット、およびその他の特定の区切り記号に加えて、マスキングも有効な懸念事項のようです。 フロントエンドアプリケーションで番号をローカライズする際に注意すべき他の注意事項はありますか?特に非ラテン文字セットに数字を表示している場合はどうなりますか?