タグ付けされた質問 「utf-8」



1
tmuxでUTF-8文字が正しく表示されない
テーマの♪文字zshをプロンプトに使用しています。しかし、tmuxでは、私のプロンプトは次のように余分なスペースを表示して、奇妙に振る舞っていました: ♪ ~ I can type from here ♪ ~ Instead of here like in zsh, and sometimes when I do stuff like cd ♪ ~ cd ~ ♪ ~ cdcd / ♪ ~ ^^These 2 chars just show up but are not actually part of command and not delete-able …
19 prompt  tmux  utf-8 

1
vim-airlineのフォントに問題がある
vim-airlineをインストールしたかったのですが、Unicodeフォントに問題があります。 バンドルでインストールしました: .vimrc set encoding=utf-8 Bundle 'bling/vim-airline' let g:airline_powerline_fonts = 1 let g:airline_theme='powerlineish' .fonts $ ll .fonts total 376 drwxr-xr-x 2 xxx xxx 4096 gru 19 13:26 AnonymousPro drwxr-xr-x 2 xxx xxx 4096 gru 19 13:26 DejaVuSansMono -rw-r--r-- 1 xxx xxx 334548 gru 19 13:42 DejaVu Sans Mono for Powerline.ttf …
18 fonts  vim  utf-8  vim-plugin 

8
字幕ファイルのエンコーディングを変更するにはどうすればよいですか?
映画のギリシャ語のサブタイトルをダウンロードしましたが、これはGeditで開いたときに表示されるものです。 字幕はVLCで最適に機能し、すべて完璧です。しかし、この字幕をギリシャ語の単語で編集したい場合はどうすればいいですか?文字エンコードに関するエラーがすぐに表示されます。 再試行すると、VLCが字幕を認識しません...

4
tr:アポストロフィをASCIIに変換します
を使用して、右単一引用符をアポストロフィに変換しようとしていtrます。 tr "`echo -e '\xE2\x80\x99'`" "`echo -e '\x27'`" < a > b aこの例を含むと呼ばれるUTF-8エンコードされたファイルが与えられた場合: We’re not a different species “All alone?” Jeth mentioned. OS XはBSD trを使用し、素晴らしい結果を生成します: We're not a different species “All alone?” Jeth mentioned. UbuntuはGNU trを使用し、この厄介な結果を生成します。 We'''re not a different species ''<9C>All alone?''<9D> Jeth mentioned. Ubuntuでこの変換を実現するにはどうすればよいですか?
11 bash  unicode  utf-8 

1
キリル文字がリズムボックスで意味不明に表示される
キリル文字が入ったブルガリア語/ロシア語の歌があります。Nautilusはそれらを適切に表示しますが、rhythmboxではすべてのid3tag情報が意味不明なものとして表示されます。 システム言語をロシア語(UTF-8)に設定しました。 mp3diagsという名前のプログラムをダウンロードして、id3タグをutf-8に変換しようとしましたが、意味不明なものではなく、曲が中国語の文字で表示されていました。 EasyTagを使用しようとしましたが、曲のタイトルを一括で変更したり、UTF-8に変換したりする方法を見つけることができませんでした。 PSリズムボックスに表示される曲がいくつかあります(つまり、アーティスト名、アルバム、曲のタイトルがすべてキリル文字で書かれているのがわかります)。それは、私の曲に問題があることを意味しますか?誰かが同様の問題に直面した場合、私はそれを解決するためのいくつかの情報に最も感謝しています。
11 keyboard  music  utf-8  id3 

1
ubuntuåvs osxå?
これがubuntuとosxのどちらの質問かはわかりませんが、ここから始めます。より適切な場合は、質問をAskDifferentに移動するようにmodに任せます。 Appleマシンでscpを使用して、ubuntuからosxにファイルを移動しました。Appleマシンでファイルを編集しました。次に、Appleマシンでscpを使用して、ファイルを元に戻しました。 ソースファイルのファイル名はDocuments /trettiårsfirarätareでした。 ソースコード: Documents/trettiårsfirarätare 返されたファイル名はDocuments /trettiårsfirarätareという名前でした。 ソースコード: Documents/trettia˚rsfirara¨tare これらは似ているように見えるかもしれませんが、åとäは実際にはそれらの間で異なります。ファイルの名前を変更したことはありません。 これにより、技術的な違いはほとんどなくなり、ファイル名をubuntuがåおよびäと見なすものに戻しただけですが、好奇心がくすぐられました。 なぜこれが起こったのか説明してもらえますか?

1
vim airlineのgnome端末にUnicode文字が表示されない
私はこれが何度か尋ねられたことを知っていますが、答えはどれもうまくいきませんでした。 Ubuntu 14.10ではデフォルトでgnome端末を使用していますが、主にvim航空会社でUnicode文字を正しく表示できません。 端末メニューで文字エンコードをユニコードUTF8に設定しました。 LANGはutf8を返します。 echo $LANG en_US.UTF-8 https://github.com/powerline/fonts/からパッチを当てたフォントをインストールしました 私はおそらくstackexchangeで見つかった他のヒントも試してみましたが、今は覚えておらず、変な文字が表示されます。 itermでOSXに同じフォントをインストールすると、すぐに動作しました。 私はguakeやctrl-alt-f1のような同じシステム上の他の端末でも試しましたが、結果は同じです。私はtmuxの内部または外部でも試しました。 どんな助けでも大歓迎です。
弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.