フランスでのスペースはどのように作られていますか?!:; «»実際のワークフローで?


11

目の前にあるスペースは何ですか?!; »と«の後、フランス語のテキスト、つまり細いスペース(1 / 8em)。私はこの質問とその回答からそれを得ました: 異なる言語のためのタイポグラフィの原則

次に、これらの薄いスペースが壊れない狭いスペースのように動作することを確認する必要もあります。この目的のために、Unicodeにはコードポイント(U + 202F)がありますが、これは通常のスペース(U + 0020)の1/3であり、多くの実用的な書体にはありません。

だから、フランスでこれがどのように行われるのか疑問に思います。ドキュメントはScribusで作成しています(最新の1.5.3svnと新しいテキストエンジン)。しかし、InDesignでこれをどのように行うかを共有できるフランスのユーザーがいる場合、ワークフローをScribusに適合させることができれば、それは私たちを助けるかもしれません。

編集:申し訳ありませんが、私の質問は不明瞭なようです:私は一般の人々が何をしているのかについて尋ねているのではなく、ここで「グラフィックデザイン」の主な聴衆と話していました。私達は私達の印刷された文書をフランスの現代のプロの出力と同じ品質にすることに興味があります。句読点のある狭いスペースが必要であり、行の先頭で孤立したような句読点を避けたいです。私たちは何が欲しいかを知っています。問題は、デザイナーがフランスでこれらの素晴らしい結果をどのように生み出すかです。誰もが自分のスクリプトを書いていますか?見逃したツールはありますか?:潮

スクリプトを使用していますか?キーボードに1 / 8emの薄いスペースがありますか?句読点のグリフが次の行にジャンプしないことをどのように保証しますか?フォントをメーカーが微調整していますか?

私たちは紙とウェブサイトのためにフランス語のテキストを作成していますが、私たちは西アフリカにいるので、隣に尋ねることはできません。私たちの予算も非常に限られているので、「InDesignライセンスの支払いとオプション4711のアクティブ化」以上のことを答えてください。支払いはできませんが、オプション4711がその目的のために存在する場合は、喜んで調査します。ありがとうございました。

2017_06_14の更新:フランスでの植字の実体験を共有するユーザーはいなかったため、フランスに2冊の本を注文しました。郵便物がまだ詰まっている/紛失している(私はアフリカで働いています)。私は最終回答をマークするのを忘れていませんが、ドキュメントが回答に追加できるものを確認するのを待っています。


2
Scribusやフランス語のタイポグラフィはまったく話せませんが、InDesignの場合はメニューオプションがあります
Scott

4
TeXはフランス語をどのように処理するかに興味がすることができる:tex.stackexchange.com/q/208964/7883tex.stackexchange.com/q/20493/7883
テレーズ

回答:


4

私はInDesignを使用しているため、Scribusを話すことができませんが、InDesignの1 / 8emスペースのショートカット(デフォルトでは改行なし)はcmd+ option+ shift+ mまたはctrl+ alt+ shift+ mです。一部の人々は単に検索/変更を行い、それをすべて手動で変更します。私たちは短いドキュメントしか扱っていないので、通常、これを生徒に教えています。雑誌をレイアウトしていてこれに飽きたので、GREPを使用し、InDesignに既に含まれている検索/置換スクリプトを変更して、これを行う独自のスクリプト(およびその他の活版印刷ルール)をカスタマイズしました。

細いスペースは、他のグリフと同様に操作できるグリフであり、グリフ間のカーニングを使用して構築されていません。

fileformat.infoが具体的に検索するフォントはわかりませんが、このグリフを含まないフォントで問題が発生したことはありません。今まで考えたことはありませんでしたが、「エ、エ、アなど」のように仕事に必要なアクセントが欠けていた無数のフォントに出くわしたので、これは少し奇妙に思えます。おそらく、InDesignは、フォント内の他のスペースが不足している場合、それらを使用して1 / 8emスペースを生成できるでしょうか?ただし、InDesignでカーニングを使用して作成された薄いスペースを見たことがないことは間違いありません。


今までありがとうございました。私の最初のフォローアップの質問は、InDesignが本当に特定のグリフ(おそらくU + 2009)を挿入するのか、それとも特別な「非破壊的なオートマジックによるカーニング」を適用するのかということです。私の情報源によると、U + 2009は非互換性のタグが付けられていないためです。
Martin Zaske 2017年

2番目のフォローアップ質問:私はwww.fileformat.info/info/unicode/char/search.htmで簡単なテストを行いました。「通常の」スペースU + 0020を運ぶ397フォントに対して、U + 2009を運ぶフォントは147だけです。ですから、フランスの人々が実際の毎日の仕事ですべての文書をどのように準備するのか、もう一度考えたいと思います。
Martin Zaske 2017年

@MartinZaske私はあなたのコメントへの返信で私の​​答えを更新しました。
好奇心あり

多くのユーザーにとってあなたの答えを価値あるものにするためのあなたの助けと努力に感謝します。特別に調整されたスクリプトを使用せずに作業していて、特定のフォントの問題の非破壊的な問題と欠けている文字をしっかりと理解しているフランス人のレイアウト担当者を私はまだ望んでいます。InDesignより優れている必要はありませんが、「実際のワークフローで実行できること」をコピーしたいと考えています。
Martin Zaske 2017年

私が質問をここに投稿する前に調査している間、私は昨日fileformat.infoでフォント検索を発見しただけです。彼らは、サーバー上の「自分たちの」フォントを検索すると言っています。したがって、そのサーバーが持っているものの感触を得るために、私はいくつかの些細な文字(私は通常の小文字のラテン文字 "a"を使用しただけだと思います)で参照を行い、397フォントのリストを取得しました。もちろん、どのフォントがどの文字を持っているかを世界に示す楽しみのためだけに、そのような無料の公共サービスが高価な商用書体をたくさん購入することは期待できません。しかし、それは私に一般的に「利用可能」なものについての良い感じを与えました。
Martin Zaske 2017年

4

私にはこのクライアントがあり、毎月15以上の言語(フランス語を含む)で複数のパンフレットをタイプセットし、各言語はプロの翻訳者によって英語から翻訳されます。フレンチレイヤーの場合、1/8スペースを使用するように要求されたことはありません。彼らは確かに前に通常のスペースを挿入しますか?!; " 以降 "。クライアントは多国籍企業であるため、これがフランス語にとって重要である場合、おそらく彼らはそれについて言及したでしょう。

実生活では、多くのフランス人作家はおそらくMS Wordを使用しているでしょう。これは、InDesignで得られるすべての空白のオプションを使用する可能性はあまりありません。MS Wordで1/8スペースを設定する人は何人ですか?

したがって、1/8ルールについては不明です。これは個人的な好みであり、一部の翻訳者は推奨しますが、他の翻訳者は推奨しません。時間をかけすぎる前に、このルールを再確認してください。

ここに画像の説明を入力してください


素敵なグラフをありがとうございます。それが正しいやり方、つまり、非破壊的な振る舞いを持つ「薄い空間」であるため、私たちは何を望んでいるかを知っています。はい、作家はWordやもっと良いものを使っているかもしれません。しかし、印刷する前に、通常、校正者と組版とレイアウトが専門家によって行われます。多くの出版物がフランスで、特にウェブページでショートカットを取っています。しかし、これらの「浮動句読点」は見苦しく、質の高い作品はそのような細部に注意を払っているため、適切に作成されたドキュメントは薄いスペースを示しています。それで、それはどのように行われますか?
Martin Zaske 2017年

どのように一部は、すでにほとんどのものですInDesignのワークフロー、仮定、エミリーによって回答されている専門家を探して適切に行われた文書が使用されます。InDesignは高度な検索/置換エンジンを使用しており、このようなことを自動化するカスタムスクリプトを構築することもできます。Scribusについては、個人的には知りませんが、使用したことはありません。
Lucian

正直なところ、Scribusだけを専門に扱っている専門家は多くないと思います。現在のところ、プロフェッショナルパブリッシングは多かれ少なかれInDesignに限定されています。
Lucian

また、詳細な組版に興味があるようでしたら、この本を手に取ってください。1/8フレンチルールに似た他の多くの組版「トリック」が見つかりますが、そのほとんどはInDesignで実行できますが、繰り返しになりますが、Scribusについては知りません。1/8ルールは、適切に作成されたドキュメントに適用できる多くのものの1つにすぎません。en.wikipedia.org/wiki/The_Elements_of_Typographic_Style
Lucian

1
@ lucian、Scribusは無料で提供するものではなく、Indesignが30ドルで提供する機能です。あなたはそれを買う余裕があり、それはあなたがより多くのお金を稼ぐようにし、あなたはオープンソースソフトウェアに興味がありません:それはそのお金を払うのが正しいことです!しかし、MartinがAnii言語(IDでサポートされているかどうかにかかわらず)で公開できる場合、これはScribusにとって実際の成果です。個人的には、私は月に数回しかScribusを使用しておらず、そのために専門的(成熟していないとしても)のツールを使用するのが大好きです!そして私はそれがフリーソフトウェアであることを本当に愛しています!(無料ではありません、本当に無料です!)
ale

4

私の経験では、ほとんどのフランス語を話す人は単にスペースを挿入します。それは苦痛ですが、これはほとんどの人が慣れていることです。その結果、彼らはスペースの幅にあまりうるさくありませんが、いくつかのスペースはそうでなければなりません!

ほとんどの設計者は薄いスペース(espace fine)について話しているので、これはおそらくタイポグラフィで最も一般的な選択です。

Webでは、どのコンテキストでどのスペースを使用できるか、またはどのスペースを使用すべきかについてのヒントを示すドキュメントを見つけることができますが、ほとんどの場合、「スペースを使用する」と言います。この詳細なリンクはあなたに役立つかもしれません。

今、Scribusに関して:

  • 「挿入>スペースと区切り」メニューからスペースを挿入できます。
  • 現在のフォントで定義されているスペース「タイプ」のみを挿入できます。
  • スペースのショートカットを定義できます([設定]の[ショートカット]セクションを参照)
  • Scribus自体と一緒に配布されている2つのAutoquoteスクリプトの1つを使用(および、適合しない場合は変更)できます。

@aleありがとうございます。はい、素人はフランスではあまりうるさくありませんが、私たちはそうです!私たちは少数言語の言語開発のための史上初のドキュメントを公開しており、適切な例を示し、物事を正しくする必要があります。Scribusに細いスペースを挿入する方法は知っていますが、U + 2009もU + 202Fもサポートしていない多くのフォントについては疑問に思います(非常に特殊なアルファベットのため、フォントの選択には非常に制限があります)。そして、この文脈で文を壊さない振る舞いを得るにはどうしたらいいのでしょうか?
Martin Zaske 2017年

特にautoquote-scriptsに関する情報に感謝します。それは私にとってニュースでした。「狭い非改行スペース」を持つフォントの場合、これは解決策の一部になる可能性があります。スクリプト2を調整して、Charis SILのような、無料で必要なスペースがあるフォントを使用できるようになるかもしれません。1/8 emを主張せずに、「通常のスペース」の1/3であると私が信じるU + 202Fを使用する場合、「組み込みの」非破壊的な値のため、実用的な解決策がある可能性があります。これが完了したら、ここで報告します。
Martin Zaske 2017年
弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.