わさびはスパイシーまたはスパイスと見なされますか?


8

私は夕食に何を食べるかについて友人に話しているだけで、彼は辛いものは何も欲しくないと言った。

和食は辛くないとのことで「わさび」と言いました。

どうやら彼はわさびを辛いとは思っていません。

では、どちらが正しいのでしょうか。美食と料理の分野では、わさびはスパイスと考えられていますか?「辛い」と言ってもいいですか?


2
私見わさびの役割は、ソースや調味料の役割に非常に近い
Mischa Arefiev

@MischaArefiev:興味深い。私はこの質問を調査しているときにワサビに関して調味料という用語に出くわし、「まあ、いくつかはスパイスと調味料の両方になる可能性がある」と私に言いましたが、今あなたのコメントはそれが結局正しいのかどうか疑問に思います...
ヒッピートレイル

1
うーん、間違いなく「辛い」と数えます。私は「スパイス」と「スパイシー」の実際に一致しないうまく対処するための最良の方法が質問を取り除くよりも答えでうまくいくと期待していました...しかし、ちょっとそれは私のサイトではありません。クッキング系の人々が非クッキング系の人々に教えるための興味深い質問。
ヒッピートレイル

2
質問の不整合や不明確なアイデアに対処する最善の方法は、質問を編集することです。あなたはそれを行うのに最適な人です。これは、将来の読者と将来の回答者のどちらにとっても、はるかに友好的です。反対票は「質問を取り除こうとすること」ではなく、質問を改善する必要があることを示しています。近い投票はありません-誰もそれを取り除くことを試みていません。そして、はい、反対投票を説明するのは丁寧ですが、投票しないことよりもコメントなしで投票することをお勧めします。
カスカベル

4
「スパイス」問題に関係なく、わさびはスパイシーです。唐辛子と同じようにスパイシーではありませんが、それでも私たちが「辛さ」/「辛さ」を経験する化学感覚の機能です。en.wikipedia.org/wiki/Spicy
heathenJesus

回答:


14

私の本では、これはかなり簡単です。わさびは完全にスパイスです-それは植物に由来する非常に特定の風味を持つもので、かなり少量で何かに風味を加えることができます。

でも、普通の意味ではスパイシーではありません。カプサイシンは含まれていません。ある意味で暑いです。イソチオシアン酸アリルが含まれており、明らかに非常に強い反応を示します。これは西洋わさびとからし菜に含まれるのと同じ化合物です。ただし、反応はカプサイシンとは大きく異なります。カプサイシンは、通常よりもはるかに低い温度で熱を記録するため、舌を火傷した場合と同じように、実際には熱を感じています。あなたの体に関する限り、それは文字通りかなり暑いです。また、オイルなので、液体で簡単に洗い流すことができず、燃焼が長く続く傾向があります。一方、わさびは実際には熱感覚を生み出さず、ほとんどが鼻腔に感じられ、液体で簡単に洗い流すことができます。ですから、それは短い感覚になりがちです。確かに、「ホット」はそれを説明するための合理的な方法です。これは、実際の感覚を表す言葉がないためですが、これはトウガラシとはまったく異なります。

これらは2種類のスパイシーな辛さ(辛さ)だと言ってくれる人をたくさん見つけることができると思いますが、定義について議論してもどこにも行きません。重要なことは、根本的な違いがあり、一方を他方に置き換えることができないということです。なぜ私がこれを考えるのかを理解したいのであれば(そしてそれは単なる個人的な定義ではありません)、レシピサイトにアクセスして、「スパイシー」を検索し、わさび/大根/マスタードが「スパイシー」を提供するものをいくつ見つけたかを確認してください。

編集:コメントでのさらなる議論を食い止めるために、繰り返しますが、定義についての議論は役に立ちません。「辛い」にはこれを含めるべきだと思う人はたくさんいるでしょうし、そうでない人もたくさんいるでしょう。辛いことを言うとき、だれもが文脈なしでわさびを考えるとは通常思いませんが、あなたやあなたが話している人が理解している限り、この用語を使用することは大歓迎です。


2
はい、個人的にはチリを一種のホットだと思います。マスタード、西洋わさび、わさびは2番目の種類の辛さです。と黒胡椒の3番目の種類のホット。私はそれらをすべて「辛い」と呼び、すべてを「辛い」と呼びました。型の中ではあるとしても、私は間違いなくどの型も互いに置き換えることができるとは考えません。他の人が別の方法で考えているように見えるという事実は、私にこのサイトの専門家に良いアイデアを尋ねることを考えさせました。ご回答有難うございます。
ヒッピートレイル

1
@heathenJesus:私は、答えの中でそれらのほとんどすべてを明示的に述べましたが、なぜそれらが同じものであるとは限らないと感じたのもその理由です。明確にするために...最初に、明らかに料理上の違いがあります。あなたのような人の中には、スパイシーホットという言葉で表される2種類の何かであると言う人もいますが、私はその理由を理解していますが、私は敬遠します。たとえば、誰かが辛くて辛い料理を要求した場合、私は彼らがいくつかのワサビを混ぜて探しているとは思わない。彼らはカプサイシンを望んでいる。いずれにせよ、私が私の答えで言ったように、定義について議論するように私たちをどこにも連れて行くつもりはありません。
カスカベル

3
@Jefromi:誰かが料理に辛い、辛い、または「辛すぎない」ことを要求するのと同じくらい頼む場合、それは料理が何であるかに完全に依存すると私は言うでしょう。マキロールを注文している場合は、わさびについて話しているでしょう。ペッパーステーキを注文している場合は、カプサイシンについて話している可能性も低いでしょう。
ヒッピートレイル

2
実際、私たちが得られる最高のものは本当の定義です。カプサイシンは、「辛さ」の化学感覚を引き起こす唯一の化学物質ではありません。あなたはこの事実の存在を認め、それがあなたの個人的な定義に合わないのでそれを非難します。クォーターとニッケルは基本的に異なり、相互に代用することはできませんが、どちらもまだコインです。
heathenJesus

2
コメントは議論の対象ではありません。私が間違いだと絶対に思っている場合は、別の回答を投稿してください。さらに良いのは、英語のstackexchangeで質問してください。
カスカベル

9

問題は主に言語的なものだと思いますが、あなたの日本食の経験と、日本食の平均的な日本経験の間にミスマッチがあるかもしれません。

体験そのものから始めましょう。わさびは一般的に和食で適度に使用され、本物の新鮮なわさびが使用されるときは、マスタードと西洋ワサビのミックスの方が一般的ですが、スパイシーな味より辛味があります。それはかなり微妙な違いであり、カプサイシンやグルタミン酸がトリガーするというより直接的な舌の刺激の代わりに、鼻の反応に相当するものを説明するために「スパイシー」という言葉を使用する日本人と外国人の両方を見つけるかもしれません。日本では、あなたは言うかもしれないピリまたはピリ-TTOを(実際の)わさび申し出、またはのように、リンガない辛味の突然の感覚を参照するためにtsuunより内臓onomatopeaでうずく感覚を参照します。カライ 辛い食べ物を説明するために使用されます(場合によっては、塩辛い食べ物、通常はスープを説明するために使用されますが、今のところそれを無視しましょう)。

いずれにせよ、わさびはアメリカでの人気が示唆するほど、日常の日本料理ではあまり使われていません。さらに、日本では、ほとんどの巻き物はキュウリやひょうたんを含むミニマリストの作品であり、さらには、寿司屋に行く理由。言うまでもなく、卵と漬物を使った多成分の食材は、ほとんどのアメリカ人が興奮するよりも味がシンプルです。

多くの日本人にとって、握り寿司やシラチャ増量ロールの小皿で提供されるとんでもない量の復元されたわさびを目にすることは、彼らが米国を訪れたときのちょっとした驚きです。日本人はにもっと関心持っている傾向があるのに対し、私たちの料理の好みは、冒険追求する傾向があるsappariを(リフレッシュ)またはassari(光/微妙な)味、より強烈な味よりもテクスチャのコントラストに焦点を当てています。

わさびは、現代的な流通のおかげで全国に広まっていますが、ある程度は郷土料理(静岡県が多く栽培)です。寿司もほとんどの人にとって日常的な体験ではありません。また、多くの人がワサビを大量に含んで食べることはないので、寿司は消費されるときに「辛い」ものとは見なされません。彼らは魚を味わいたい。

料理の観点から見ると、マスタードは、日本料理で実際に使用されているハーブとは実際には呼ばれない数少ない「スパイス」の1つです。(これはマスマーケットワサビの主要コンポーネントでもあります)。ジンジャーは例外ですが、主に控えめに使用され、一般的に新鮮なので、間違いなく「スパイス」にすぎません。

日本で人気のある「辛い」味は、おそらく「カレー」と呼ばれる英国風シチューの日本人による解釈でしょう。これらは日本の味に合わせたスパイスのインドのブレンドを使用していますが、ほとんどのバージョンは「ホット」よりも甘くてマイルドです。スパイシーなカレーを楽しむのはいくぶん一般的ですが、必須ではありません。しかし、カレーはティッカマサラやイギリスのマリガタニースープのように、どちらも本当に「地元の」革新であっても、漠然と外国のステータスを持っています。日本人であっても、カレーはスパイシーな「和食」とは言えないかもしれません。

さらに、英語でも気付かれるかもしれませんが、「スパイス」の概念は「スパイシー」の概念に完全に関連付けられていません。クローブやショウガを使っている場合、スパイスで「スパイス」されているかもしれませんが、おそらくスパイシーとは見なされません。


非常に良い答えです。私の質問は議論ではなく明快さを獲得することを本当に期待していましたが、料理上および/または植物上の定義は「はい」か「いいえ」を明らかにし、微妙な言語的問題と個人的な見解に満ちていることが判明しました。しかし、「それは複雑です」が時々最良の答えです。ほんとありがと!(-:
ヒッピートレイル2012年

2

スパイスはチェンバーズ21世紀英語辞典で次のように定義されています。

スパイス 名詞 1唐辛子、ショウガ、ナツメグ、クローブ、シナモンなど、芳香や刺激の強いさまざまな物質のいずれか。

最近の料理では、わさびが直接食品に加えられることもありますが、伝統的にはペースト状にして、オプションのサイドディッシュ、調味料として提供されています。

しかし、それは本当にない間スパイスになっていないわけではない、スパイシーなスパイスの味わいが、また、試飲だけでなく、の口語的な意味を持っている、ホット後者ですが、のように、言う、黒コショウやトウガラシを(別の理由で熱い-カプサイシンとは対照的にマスタードオイル)。

だからそれはあなたがスパイシーで何を意味するかに依存します。カレーはスパイスの味のようにスパイシーかもしれませんが、それでも熱の点では穏やかです。


3
黒コショウは、それは次のように、興味深いですされるスパイスとして分類するだけでなく、調味料として使用されています。ローマ人を責めなさい。
ElendilTheTall

1
新鮮なホースラディッシュは、調味料としてだけでなく、魚のムースなどにも使用されます:)
ElendilTheTall

2
西洋わさびは香辛料でも調味料でもありません。これは、医療専門家とマゾヒストのみが使用する工業用鼻燻蒸剤です。
Sobachatina

2
@Sobachatinaあなたの女の子。ローストビーフは西洋わさびソースではありません。
ElendilTheTall

2
西洋わさびとわさびはどちらも誰の仕事のように副鼻腔をきれいにし、調味料として使用されますが、口の中で特にスパイシーな感じはしません。(あなたのコメントSobachatinaが大好きです!私を大声で笑わせました!)
Kristina Lopez
弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.