ルーマニア語で「ラパネ」として知られている黒海のこのシーフードを識別しますか?


9

ここルーマニアの黒海では、人々はルーマニアの「ラパネ」と呼ばれる貝を食べています。私が尋ねると、彼らは「カキ」と訳します。

しかし、それらは細長い渦巻き状の殻であり、私にはオーストラリアの分厚い平らなカキの殻のようには見えません。その上、カキを意味する別のルーマニア語の「stridie」があり、私は私の印刷辞書または他のオンライン辞書で「rapane」を見つけることができません。「海のカキ」ではなく「海のカキ」とのことです。また、それらは在来種ではないと言われています。

これは、ビーチで死んだラパネの殻と、調理されるのを待っている生のラパネの写真です。

死んだrapaneシェル 調理されるのを待っている生のラパネ

回答:


18

これは間違いなく猛禽類です。これらは極東の海原産ですが、どういうわけか黒海に輸入され、生態系を追い越しました。

第一に、黒海周辺の人々はそれらをあまり利用していませんでした。波は死んだオオカミの殻を陸に流し、これらは観光客のためのお土産に作られました。それから、人々はそれらを釣り始め、それらを食べた日本人に売り始めました。ついに、2000年または2001年の夏のシーズン頃に、黒海の西岸に沿ったレストランがゲストに食べ物として提供し始めました。それでも、ローカルで消費されるよりもはるかに多くの漁獲量が輸出されていると思います(ただし、これについての明確な数値はありません)。

日本人しかいないようですが、最近ブルガリア人やルーマニア人もいるので、英語でキッチン固有の名前がついているのか、それとも上記以外の場所で買えるのか、かなり疑問です。

生物学的には、それらはカキとは関係ありません。私の推測では、革新的なレストランマネージャーは、一般的でキッチュな灰皿(ラパネ)に関連付けられている名前とは対照的に、何か高級(海の牡蠣)のような名前を付けなければならなかったと思います。


10

彼らはオオタカの一種のように見えます、それは海のカタツムリの総称です。こちらのウィキペディアの記事をご覧ください


ありがとう。私はウィキペディアの「海のカタツムリ」で始まる記事を試してみましたが、whelkは最も近くに見えましたが、Googleでの「whelk rapane」の検索ではあまり洞察が得られず、whelkに慣れていません。
ヒッピートレイル2011

2
そのとおりです。カタツムリの英語で「ラパナ」と呼ばれる属です。
ESultanik 2011

3
具体的には、黒海で一般的な鉱脈のラパヘルク(rapana venosa)のように見えます。
ESultanik 2011

「ラパネ」はルーマニア語で「ラパナ」の複数形であることが判明しました。
ヒッピートレイル2011

4

次の方法は、ほとんどの場合、植物や動物を識別する必要があるときに、辞書よりもうまく機能します。

  1. ウィキペディアのホームページを開き、ルーマニア語で「rapane」を検索します。
  2. 結果#1はラパナ(ルーマニア語は話せませんが、単数形だと思います)で、写真をざっと見てみると、同じシェルであることが確認できます。
  3. 左側のサイドバーで、「他の言語」のセクションを探し、「英語」をクリックします
  4. Veined Rapa Whelkの英語ページにリダイレクトされます。

それはビンゴです!私のような非専門家で非ルーマニア人でさえ、努力なしにこの種を特定することができました。


2

食用のカタツムリの総称である巻き貝です。確かにカキではありません。:)


正直なところ、この投稿を読んだのは初めて「ツブ貝」のことを聞いたことがあって、それも巻き貝のように見えた。:それは彼らだ異なった、しかしようだncseagrant.ncsu.edu/blog/2015/03/02/...
ジョー・

1

ウクライナでは、これらは油とスパイスが入った瓶に保存されて販売されており、その種類の1つは「アンタルヤ」と呼ばれています。それらがトルコでも人気があるのか​​、これが単なるマーケティング名なのかはわかりません。

弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.