多言語サイトを実装するためのオプションは何ですか


9

サイトで複数の言語を使用するための最良の方法は何ですか?

私はWP3.0を使用して、サイトの各言語をサブディレクトリ内の別個のブログにすることを考えていました。IE

  • example.com
  • example.com/fr/
  • example.com/de/

そして、すべてのサイトが共有する1つのテーマを持つことができます。

これを行うより良い方法はありますか?どう思いますか?

回答:


8

Wordpressには、デフォルトではビルトインの多言語機能はありません。代わりに、設計上、コンテンツが1つの言語(つまり、言語がわからない)になるようにサポートします。複数の言語で複数のブログを使用することは、そのデザインの良い採用かもしれません。

もう1つの方法は、プラグインのようなアドオンや多言語機能が組み込まれたテーマでサイトを拡張することです。

Wordpressドキュメンテーションは、多言語WordPressの仮定、賛成/反対の比較、プラグイン/テーマの推奨に関するいくつかの情報を提供します。これは、次のような代替アプローチのスコープです。

  • 言語ごとに1つの投稿で多言語の投稿を管理する
  • 各投稿のすべての代替言語を同じ投稿に保存する
  • 投稿コンテキストを使用する代わりに、生成されたページで翻訳を管理する
  • 外部の翻訳サービスに誘導するプラグイン
  • 前後にpingすることにより、各言語の個別のWordPressインストールをリンクするプラグイン

6

私はWordPressでいくつかの多言語サイトを構築しましたが、正直なところ、WPはプラグインを使用してもうまく機能しません。プラグインは、エンドユーザー側で多くの作業を必要とする限定的なソリューションを提供するか、限られた言語しか提供しません。(自動機械翻訳を提供するプラグインは無視していることに注意してください。)

これまでに見つけた最良の解決策はqTranslateです。ユーザーは複数の言語で投稿を作成および編集でき、特定の言語が利用できない場合に適したオプションを提供します。比較的ユーザーフレンドリーで、読者が言語を切り替えるのに役立つテンプレートタグがいくつか用意されています。その弱点は、XMLを使用してデータベース内の言語を分離することです。別のシステムに切り替えたい場合は、クリーンアップが大雑把になる可能性があります。これは、使用するプラグインに関係なく当てはまります。

広く話されている言語のみを使用している場合はWPMLは悪くありませんが、別のもの(たとえばルガンダなど)が必要な場合は言語を追加できないという弱点があります。ただし、カスタマイズ用の非常に優れたテンプレートタグがいくつかあります。

Gengoは以前は優れていましたが、現在は維持されていません。


私は自分のブログにqTranslateを使用していて、気に入っています!
2ndkauboy 2010

あなただけ広く話さ言語を使用している場合WPMLは悪くないですが、それの弱点は、あなたが別の何かが必要な場合は、あなたが言語を追加することができないということである 間違い:wpml.org/documentation/support/editing-wpmls-languages-table
サルマンをフォンアッバス

4

qTranslateとWPMLの両方を使用しました。それらは、WordPressの2つの最高の多言語プラグインのようです。しかし、私の意見では、どちらも不十分です。

WPML

上級ユーザーには少し良いようです。すべてのコンテンツテーブルを複製し、IDでリンクすることで機能します。粗末で理想的ではありませんが、qTranslateの機能よりは優れています。

q翻訳

最初は本当にきれいに見えますが、将来的には多くの問題が発生します。"--- Japanese starts HERE ---"のように各投稿に特別なhtmlコメントを挿入することで機能し、テキストを解析して適切な言語に置き換えます。

つまり、WordPressが多言語対応になるように設計されたことはありません。したがって、どのプラグインを使用しても、それは常に不十分であり、常に理想的でないハッキーな方法で実装されます。これらのプラグインは基本的にWordPressを引き継ぎ、設計されたことのない何かを強制的に実行しようとします。

どちらのソリューションも個人のブログやデータの少ないものには問題ないかもしれませんが、データが貴重であるサイトや、サイトを柔軟にするか頻繁に変更/更新する必要があるサイトにはお勧めしません。これらはどちらも他のプラグインとうまく連携しません。それらのいずれかをインストールすると、WordPressや他のプラグインの多くの機能が使用できなくなることがよくあります。WordPressのアップグレードは負担となり、プラグインメーカーが新しいバージョンと互換性を持つようにプラグインを更新するまで待つ必要があります。これらのいずれかを使用する場合は、ウェブサイトの運命を単一のプラグインメーカーの手に委ねることになるので、注意して続行してください。

WordPress開発者自身は、現在この問題に対する単一の最適な解決策はないことを認めています。

唯一の実際の解決策は、WordPressのメーカーに製品をそのままの状態で実際の多言語ソリューションになるように変更するよう請願することです。

そうは言っても、多言語サイトに対する私の個人的な推奨事項は、「独自のWordPressインストールの各言語」メソッドを使用することです。WordPress 3.xがそのままMUのインストールをサポートするようになったため、セットアップはそれほど難しくありません。メンテナンスは少し面倒ですが、少なくともデータは安全であり、サイトは安定していて頻繁に更新できます。


私はマルチサイトアプローチに同意します。最も安定しているようです。しかし、この方法の大きなPITAは、メディアライブラリが共有されないことです。したがって、8言語のマルチサイトインストールの場合は、添付された各メディアを8回アップロードするのが非常に楽しくなります...または、多言語設定を整理することに加えて、WPメディアライブラリをハックする必要があります。
Manu

2

それはあなたがどんな種類の多言語ウェブサイトを持っているかに依存すると思います。たとえば、現在、言語ごとにテーマが少し異なる6か国語のウェブサイトを構築しています(アラビア語など)。

言語ごとに個別のWebサイトを別のディレクトリに貼り付けて試してみましたが、メンテナンスとアップグレードはかなり重要です。

現在、WP Network(MultiSite)として設定しています。これにより、プラグイン、テーマ、そして非常に重要なユーザーIDを共有できます。

いくつかの制限があります-すべてのミニサイト(ルートを除く)は同じレベル、つまりルートから1レベル下にあります。したがって、/ en、/ fr、/ deを使用して、デフォルトのホームページをリダイレクトする必要があります。カスタムのhome.phpテンプレートを使用する場合もあります。

その他の問題は、複数のブログ、個別の分類法、メディアなどの場合と同じです。一方、アーカイブやRSSフィードなどで他の言語の投稿を非表示にすることは必要ありません。これは、要件によっては良い場合も悪い場合もあります。 。


1

それはあなたのニーズに依存します。1つの多言語Webサイト(つまり、同じコンテンツ、異なる言語)または異なる言語の異なるサイトを同じドメインで探している場合。

最初はqtranslateまたはwpmlを使用できます(1番目をお勧めします)。2番目のワードプレスでは、マルチサイトが最適なソリューションになります。


1

WordPressマルチサイト、次に「マルチサイト言語スイッチャー」プラグインは、これを行うための最も単純で最良かつ最もクリーンな方法である可能性が高いです...それを行う方法を理解するのに1分かかりましたが、今は個人的にこれ以上満足できません。 ...


プラグインにリンクして、1〜2分で理解できなかったことを正確に説明していただけませんか。それは答えをより役に立ちます。
s_ha_dum 2013年

マルチサイト言語スイッチャーは、WordPressプラグインディレクトリにあります。wordpress.org
extend

弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.