これは実際には翻訳の問題ではなく、デザイナーの語彙の詳細です。
全体のデザインプロジェクトを構成するビジュアル、ロゴ、デザイン、色、フォントのセットをどのように呼びますか?フランス語では "Charte Graphique"と呼んでいますが、 "Graphic Charter"への翻訳を見たことがありますが、これは単なるGoogle翻訳の翻訳だと思います。
これを説明する言葉はありますか?
これは実際には翻訳の問題ではなく、デザイナーの語彙の詳細です。
全体のデザインプロジェクトを構成するビジュアル、ロゴ、デザイン、色、フォントのセットをどのように呼びますか?フランス語では "Charte Graphique"と呼んでいますが、 "Graphic Charter"への翻訳を見たことがありますが、これは単なるGoogle翻訳の翻訳だと思います。
これを説明する言葉はありますか?
回答:
これについて「公式」と見なされる用語は見ていませんが、「設計標準」または「設計ガイドライン」のいずれかを使用します*。
大企業と仕事をするとき、私はこの種のものをよく使います。あなたがブランドを扱っているなら、それはいくつかの他の名前を持っています。頭に浮かぶのは、「コーポレートアイデンティティ」、「ブランドアイデンティティ」、「ブランドガイドライン」、「グラフィックアイデンティティ」などです。
いくつかの例:
*「設計ガイドライン」の例を検索しているときに、これは建築目的でより多く使用されているように思われるため、おそらくそれは最良の選択ではありません。
私はおそらくここで少し遅れますが、私は海外での仕事の長い経験を持つフランスのグラフィックデザイナーです。そのため、誰かが同じ質問への回答を探している場合に備えて、私たちはフランス語で「グラフ」と呼んでいます。ほとんどのデザイン会社の「ブランドスタイルガイド」です。
ビジュアルアイデンティティ(identitévisuelle)は、会社のビジュアルアセットのデザインです。私たちはこれらの視覚的要素を作成して、競合他社の間で会社を識別可能にします。ビジュアルアイデンティティはブランドアイデンティティの一部ですが、「ブランドスタイルガイド」(グラフグラフ)は、ビジュアルアイデンティティの使用方法を定義する一連のルールです。これが用語間のニュアンスを理解するのに役立つことを願っています。
具体的なリソース(ロゴファイルの実際のバンドル、ブランドガイドラインドキュメント、画像など)を具体的に参照したい場合は、「ブランドアセット」と言うことができます。
他の回答のほとんどは、具体的なナット、ボルト、EPSファイル、カラーコード、およびガイドラインの記述だけでなく、ブランドスタイルとイメージの無形の概念的な側面もカバーしています。
ここでは、実際の生活の例です:http://mailchimp.com/about/brand-assets/それを使用する方法のガイドラインと一緒質問に記載されているすべての実用的なものが含まれて自分のWebサイトのMailChimpの「ブランド資産」セクション、。
「アセット」という言葉が苦痛で不快感を感じる場合は、「ブランドリソース」と言うことができます。
人々は時々「ブランドタンジブル」について話します(市場の地位や漠然とした声のトーンのような「ブランドインタンジブル」とは対照的です)、物事はふわふわで哲学的になり始め、製品などと混同し始めます、サービスなど
ブランドパッケージ、ブランドバンドル、ビジュアルアイデンティティキットなどについて話し合うこともありますが、通常は、誰かがそのようなものを安くて陽気で簡単なプロバイダーとして宣伝しているときだけです。