チャネルまたは運河?


2

これは、航行可能または灌漑用水路に関するものです。

例:

  1. 航行可能なチャネルまたは航行可能な運河?(海港へのアプローチ水路、または人工内陸水路についてです)。

  2. 水路drまたは運河dr?(航行可能な水路についてです)。

  3. 灌漑水路または灌漑運河?(オープン灌漑システム内の水路についてです)。

  4. 排水路または排水路?(それは、地球でカットされた排水路についてです)。

コメント:私の母国語(ロシア語)では、用語canalとchannelは辞書でも同じ翻訳になっています。


2
航行の文脈では、運河は人工の水路であり、水路は自然の水路の人為的に深められた部分です。
agentp

回答:


2

これは英語の辞書を見れば簡単に答えられると思いました。しかし、それらは私が期待していたほど有用ではありません。

チャンネル

  1. 小川、川、またはその他の水路のベッド。

  2. 航海。2つの水域間の航行可能なルート。

  3. 水路のより深い部分。

運河

  1. ナビゲーション、灌漑などのための人工水路

  2. 遠い内陸を貫く細長い海の腕。

まあ、私はそれらの両方に同意しません。

  • 海は「水路」ではありませんが、より深く、航行可能なルートは間違いなくチャネルです。おそらくこれは定義2でカバーされていますか?よく分かりません。

  • 遠く内陸を貫いている細長い海の腕は運河ではなく川です。私の経験では(そして、正直に言うと、ウェブページのさらに下の「英国の辞書」に裏付けられています)、運河は人工/人工の水路にしかなれません。

だから、あなたの質問に答えるために:

  1. 航行可能なチャネルまたは航行可能な運河?(海港へのアプローチ水路、または人工内陸水路についてです)。海を通る航行可能な経路の場合は、チャネルにしかできません。航行可能な人工内陸水路の場合、航行可能な運河になりますが、航行可能なチャネルと呼ぶこともできます。したがって、ナビゲーション可能なチャネルは常にこのために受け入れられます。

  2. 水路drまたは運河dr?(航行可能な水路についてです)。上記のように

  3. 灌漑水路または灌漑運河?(オープン灌漑システム内の水路についてです)。人工であると仮定すると、どちらも許容されます(灌漑システムのようです)。個人的に、私は「灌漑水路」に傾いています。google ngramsによると、「灌漑用水路」がより一般的ですが、大規模ではありません。

  4. 排水路または排水路?(それは、地球でカットされた排水路についてです)。これは、上記の灌漑問題に似ています。繰り返しますが、私は「チャネル」に傾くでしょう。これについては、Google Ngramsは私に同意します(ちょうど!)。


+1 「私の経験では....運河は人工/人工の水路にしかなれない」 それは米国の油圧エンジニアとしての私の経験と一致する
アダム・
弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.