タグ付けされた質問 「unicode」

Unicodeは、すべての書記体系、技術記号、句読点を組み込んだテキストに必要なすべての文字をサポートすることを目的とした、テキストのエンコード、表現、および処理の標準です。

4
Unicode文字を使用した行の高さ
一部のUnicode文字は、表示される行を非常に大きくします。たとえば、重大なアクセント「̀」は、上下に約2.5行のスペースを追加します。この動作を引き起こす他の文字には、ギリシャ文字の「ϕ」(phi)またはサブセットが等しい「⫅」が含まれます。maps-to "⤇"などの他の文字は、両側に約0.5行しか追加しません。 julia-mode.elLaTeX置換用のそのような文字を多数含むソースを読み込むときに、この問題に遭遇しました。 なぜこれが発生し、修正できますか? 編集:Ubuntu 14.04 LTSとEmacs 24.3.1を使用しています。デフォルトでは、「Ubuntu Mono 13」フォントを使用しますが、他のフォントを使用して文字を表示することもあります。unicodeを明示的に管理するパッケージをインストールしていませんemacs -Q。この問題は、コマンドを使用して再現できます。
23 unicode  fonts 


1
アーティストモードでユニコードで描画するにはどうすればよいですか?
アーティストモードでユニコードアートを作りたいです。ただし、アーティストモードはASCIIアートのみをサポートしているようです。 代わりにプロデュースするアーティストモードを設定するにはどうすればよいですか +---------------+ | | | +-------+--+ | | | | | | | | | | | | +-------+-------+ | | | | | | | +----------+ この ┌───────────────┐ │ │ │ ┌───────┼──┐ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ └───────┼───────┘ │ │ │ …
16 unicode 

2
フォントフォールバックを堅牢な方法で設定するにはどうすればよいですか?
TL; DR:確実に言う簡単な方法は何ですか:Consolasをデフォルトのフォントとして使用し、FreeMonoをConsolasでサポートされていない文字に、Symbolaを両方でサポートされていない文字に使用しますか? 私のメインプログラミングフォントは、必要なすべての数学記号をカバーしていないため、最初に次のようにフォントフォールバックを設定しました。 (set-fontset-font t 'unicode (font-spec :name "FreeMono") nil 'append) (set-fontset-font t 'unicode (font-spec :name "Symbola") nil 'append) 残念ながら、これにより、メインのフォントがサポートする一部の文字のフォントも変更されたため、 (set-fontset-font t 'unicode (font-spec :name "Consolas") nil) (set-fontset-font t 'unicode (font-spec :name "FreeMono") nil 'append) (set-fontset-font t 'unicode (font-spec :name "Symbola") nil 'append) 私の理解が正しければ、これにより、Consolasが処理できない文字がFreeMonoで処理されるようになります。FreeMonoに処理できない場合は、Symbolaを使用して表示する必要があります。それは私の理解でもありますt"fontset-default"上記と同じ。 残念ながら、まだ適切なフォントが選択されていない場合がありました。に変わることがわかりました (set-fontset-font t 'unicode (font-spec :name …
16 fonts  display  unicode 

3
組織モードからのラテックスを使用したユニコード文字のPDFへのエクスポート
こんにちはEmacsの善良な人々! Unicode数学記号をバッファ(org-mode)からpdfファイルにエクスポートするのに問題があります。 1.問題の説明: シンボルは、Unicode文字としてバッファーに挿入されます(TEX入力メソッドまたは company-mathを介して) ソースコードのデモは次のとおりです。 #+TITLE: Unicode characters export test #+AUThor: #+date: Unicode characters: ℝ ℤ ℕ ⇒ ∈ ∀ Same symbols in latex format: $$\Bbb{R} \Bbb{Z} \Bbb{N} \Rightarrow \in \forall$$ 生成された.texファイルには、Unicodeシンボルが含まれています。 % Created 2016-03-04 Pá 21:01 \documentclass[11pt]{article} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{fixltx2e} \usepackage{graphicx} \usepackage{longtable} \usepackage{float} \usepackage{wrapfig} \usepackage{rotating} \usepackage[normalem]{ulem} \usepackage{amsmath} \usepackage{textcomp} …

3
Unicode UTF-8をUnicodeとして表示する方法は?
Emacsで奇妙なエスケープコードを表示するUTF-8でエンコードされたテキストファイルがいくつかあります。たとえば、次のテキスト: イスタクエスティオンプリモエクスポナムクイッドインテリゲンダムest per hoc nomen 'Deus'; secundo、respondebo ad quaestionem。 Emacsで次のように表示されます。 これはEmacsでのみ発生します。他のエディターはテキストを正しく表示します。この問題を修正するにはどうすればよいですか? アップデート1 ファイルを呼び出しrevert-buffer-with-coding-systemて選択するとutf-8、正しく読み込まれます。そのため、Gillesが正しく推測したように、Emacsはファイルエンコーディングを検出していません。コード; -*- coding: utf-8 -*-をファイルに追加すると、Emacsが開き、正しく表示されます。 更新2 「UTF-8 with BOM encoding」でファイルを再エンコードしましたが、Emacsで問題なく表示されます。2つのタイプの違いはわかりませんが、EmacsはBOMされたタイプのみを認識しているようです。

5
控えめにテキストのレンダリングを変える方法は?
音声認識で使用するためのemacs拡張機能を作成しています。特定の機能に関するヘルプを探しています。音声認識エンジン(Dragon)が一貫して認識できない単語もあります。何回訓練してもかまいませんが、特定の単語を認識するのは簡単ではありません。通常、トピックについて書いているときやコーディングしているときは、同じ単語を何度も何度も使用します。 そのため、オーバーレイを使用して、バッファ内の単語のレンダリング方法を変更するモードを作成しました。単語にランダムな文字を使用し、ランダムな色で下線を引き、その上にランダムな発音区別符号(アクセント、ウムラウトなど)を付けます。以下にスクリーンショットを示します(おそらく、マーク/下線を表示するにはズームする必要があります)。 次に、「purple p hair」と言うと、「a」の下に紫色の下線が付いた単語が検索されます。そのため、上記のスクリーンショットでは、emacsが「regexp-quote」と入力してしまうと言っています。 これにより、認識機能が一貫して認識に優れている有限の単語セットを使用して、画面上にある既に使用した単語を参照できます。 たまに衝突が発生する場合を除き、非常にうまく機能します。それを行うために(random)、衝突を回避するようにアルゴリズムを変更する代わりに、またはアルゴリズムに変更を割り当てることで、単語のmd5ハッシュからのバイトを使用するのと同じ方法で一貫して単語を参照することを学ぶことができます。私は6つの簡単に区別できる色(下線が1文字幅で1ピクセルの太さだけでは難しい)と3つの簡単に区別できる発音区別記号(互いに区別しやすく、上記の下線と混同しにくい)だけを見つけました線または下線と重なる)、上のソースの上部に表示されます。 衝突の頻度を減らすために、レンダリングを変更する方法がもっと必要です。理想的には、レンダリングの変更は次のようになります。 テキストの残りの部分から不快にならないでください。これにより、たとえば、inverse-videoプロパティを却下することになりました。 他の変更と簡単に混同しないでください。上線は、前の行の下線と間違えやすい。フォントサイズが非現実的に大きくない限り、多くの発音区別符号は似ています。 他の変更がある場所の空間的に近くにあります。今、目がターゲティングキャラクターを見つけると、すべての情報、マーカー、下線、文字がそこにあります。 ダイアクリティカルマークを正しくレンダリングする固定幅フォント(コーディングに必要)でうまく動作します(マークを正しくレンダリングするには、ConsolasからDejaVu Sans Monoに切り替える必要がありました) ラテン系のアルファベット文字に取り組みます。たとえば、アラビア語の結合マークがありますが、ラテンアルファベット文字では結合しません。 文字の色は変更しないでください。これは既に構文の強調表示に使用されているためです。 実際、emacs lispを使用してemacsで実行可能になります;) レンダリングを制御する特殊なUnicode文字が悪用されて、新しい可能性が開かれる可能性がありますか?または、より多くの色を簡単に区別できるように下線を太くする方法はありますか?または、Unicode以外の文字の上にマークをレンダリングできる他のあいまいなemacs機能がありますか?

4
Unicode文字を挿入するときのファジー補完
C-x 8 RETユニコード名または16進コードでユニコード文字を挿入する方法として発見しました。すべてのUnicode文字の名前を(まだ?)覚えていないので、常に正しい文字が見つかるとは限りません。 たとえば、「SNOW CAPPED MOUNTAIN」という文字があります。「MOUNTAIN」と入力すると、この文字は補完リストに表示されません。補完リストにこの特定の文字を表示するには、「SNOW」を検索することを忘れないでください。 完了に関わるあらゆることをIDOに依存するようになった人として、この柔軟性の欠如はかなり不安です。を使用しますido-ubiquitous-mode。 Unicode入力にIDOのようなマッチングを使用するにはどうすればよいですか?すべての事柄に柔軟な補完を使用するにはどうすればよいですか? (もっと良いものがあれば、IDOモードを放棄しても構いません。)

1
Macのコーディングシステムutf-8-デフォルトの理由
デフォルトのエンコードシステムを未定義からUTF-8に変更したいと思います(これは便利だと思います)。今私は多くの異なるUTF-8コーディングシステムを見てきました: mule-utf-8 mule-utf-8-dos mule-utf-8-mac mule-utf-8-unix prefer-utf-8 prefer-utf-8-dos prefer-utf-8-mac prefer-utf-8-unix utf-8 utf-8-auto utf-8-auto-dos utf-8-auto-mac utf-8-auto-unix utf-8-dos utf-8-emacs utf-8-emacs-dos utf-8-emacs-mac utf-8-emacs-unix utf-8-hfs utf-8-hfs-dos utf-8-hfs-mac utf-8-hfs-unix utf-8-mac utf-8-unix utf-8-with-signature utf-8-with-signature-dos utf-8-with-signature-mac utf-8-with-signature-unix 私はMacを使用していますが、これらのさまざまなhfsとmacコーディングシステムについてさらに混乱しています。 現時点では、この回答に基づいて、次のようにutf-8を使用することにしました。 (setq utf-translate-cjk-mode nil) ; disable CJK coding/encoding (Chinese/Japanese/Korean characters) (set-language-environment 'utf-8) ;; (set-keyboard-coding-system 'utf-8-mac) ; For old Carbon emacs …

1
unicode.txtの遅さ
Xahのunicode.txtで(カーソルキーを使用して)ポイントを移動fundamental-modeすると、通常のテキストファイルよりも著しく遅くなります。多くの非ASCII文字が問題ですか?他に何か? バージョン情報:2017-04-24のGNU Emacs 25.2.1(x86_64-w64-mingw32)がオプションで開始 -Q

3
ユニコードシンボルの高速挿入?
現在、TeX入力メソッドを使用してUnicode文字(主に数学記号)を挿入しています。これは面倒です。なぜなら、各キャラクターについて、私は以下をしなければならないからです: TeX入力方法に切り替える C-\ タイプラテックス式\Bbb{R}または\Leftrightarrow ユニコード文字の比較的小さなサブセット(10〜20)があり、常に挿入しています。 Q:少数(2-4)のキーストロークでUnicode文字を挿入する方法はありますか?
8 unicode 

1
すべてのUnicodeグリフに単一のフォントを強制する
OS XのGUIでGNU Emacs 24.4.1を使用しています。Emacsがおそらく最も適切なものを選択できるようにするのではなく、単一のフォントだけを使用してすべての文字を強制的に表示したいのです。すべてのグリフを含むフォントはないことを理解していますが、多くの優れたフォントで十分にカバーされるUnicodeの限定サブセットを使用しています。 unicode-fontsパッケージを使用して文字の範囲のフォントを設定することについて多くの話を見てきましたが、すべてのブロックを個別に設定するために私の設定に1000行を追加したくありません。 Emacsが異なるグリフを異なるフォントに自動的にマッピングしないようにするにはどうすればよいですか? ありがとう。
8 fonts  unicode 

1
視覚的に結合しない発音区別符号の結合
左側のバッファの最初の2文字はLATIN SMALL LETTER Aand COMBINING CIRCUMFLEX ACCENTです。彼らは一緒にと表示されるはずâと同じように、LATIN SMALL LETTER A WITH CIRCUMFLEX、â。 ただし、ご覧のaとおり、サーカムフレックスはの横ではなく、横に表示されています。 スクリーンショットは、emacs -QUbuntu 18.04上のGNU Emacs 26.1のものです。文字は他のアプリケーションで正しく表示されます。何が問題になっていて、どうすれば修正できますか?
7 faces  fonts  unicode 

1
SpacemacsでUnicode文字をどのように入力しますか?
私は現在、通常のEvilキーバインド(デフォルト)を使用しています。U + 21d2などのUnicode文字を入力するにはどうすればよいですか⇒ GeditやFirefoxなどのルーチンアプリケーションではCtrl+Shift+U 2 1 d 2、Vimではを使用できますCtrl+V u 2 1 d 2。Spacemacsで同等のものは何ですか?私も試しCtrl+V u 2 1 d 2ましたCtrl+V 2 1 d 2。最初の文字は機能しませんが、2番目の文字は2文字後に停止します。

2
ユニコード記号を挿入するためのキーマップを拡張する慣用的な方法は?
でデフォルトのバインディングがないUnicode文字iso-transl-ctl-x-8-map、つまり、を使用しC-x 8て挿入できない文字の後に1つ以上の文字/句読文字を挿入する必要があることがよくあります。 C-x 8キーマップにバインディングを追加するには、通常、 次のような特定のUnicode文字を挿入するためのカスタムコマンドを定義します。 (defun ucs-rightwards-arrow () "Insert unicode symbol: →" (interactive) (insert-char #x2192)) このコマンドのバインディングをマップに追加します (define-key iso-transl-ctl-x-8-map (kbd "a") 'ucs-rightwards-arrow) C-x 8キーマップは実際にはキーバインディングと単一の文字のみをペアにしているので、疑問に思っています。 Q:C-x 8キーマップを拡張するより軽量で慣用的な方法はありますか?
弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.