タグ付けされた質問 「org-export」

Orgモードのエクスポート機能を使用して、Orgドキュメントを他のさまざまな形式にエクスポート、変換、印刷、公開します。PDF、HTML、ASCIIなどは、一般的なエクスポート形式の一部です。

2
見出しなしでサブツリーのコンテンツをエクスポートすることはできますか?
org-modeでドキュメントを作成し、必要に応じてLaTeX、HTMLなどにエクスポートします。:no_export:特定のサブツリーを出力に表示したくない場合は、常にタグを使用します。 私は何もしたいことは、完全に特定のサブツリー無視したいが輸出用である見出しを、しかしない、その後無視する内容という見出しの下のサブツリーの。言い換えると、特定のサブツリーは、そのコンテンツが独自のサブツリーを持つのではなく、親の継続であるかのようにエクスポートされる必要があります。 理想的にはのようなタグを想像してい:no_title:ます。org-modeのアウトラインを、これまでとほぼ同じように見せたいです。しかし、私は同様の結果を持つ他のアプローチを検討します。 例として、組織モードで作成されたドキュメントのMWEを示します。 * Chapter 1 ** Section 1 *** Paragraph 1 :no_title: First paragraph of text in the section. *** Paragraph 2 :no_title: Second paragraph of text in the section. * Chapter 2 ** Section 1 *** Subsection 1 **** Paragraph 1 :no_title: First paragraph of text in …

2
組織モードでエクスポートされたhtmlドキュメントのタイトルの新しい行
私はorg-modeを使用して内容を文書化し、通常はpdf(latex経由)およびhtmlにエクスポートします。 場合は\\文字がであるエンドラインのPDFおよびHTMLの両方にエクスポートするとき、それは改行文字を強制します。 しかし、htmlにエクスポートするときに、行の間に改行文字を強制する方法を知りたいです。htmlエクスポートでも複数行のタイトルを使用できるように、このソリューションを使用すると便利です。 例: #+TITLE: First Line of Title \\ Second Line of Title 上記はpdfエクスポートで2行にエクスポートされますが、\\文字はhtmlエクスポートで保持されます(行末にないため)。 複数行のタイトルが両方の形式で正常にエクスポートされるように、タイトルをフォーマットするにはどうすればよいですか?

1
テーマに従って組織エクスポートされた<code>ブロックの背景を設定します
org-modeファイルを頻繁にエクスポートしますが、ほとんどすべてにコードが含まれています。コードをエクスポートすると、テーマに応じてテキストが色付けされますが、暗いテーマと明るいテーマを定期的に切り替えます。明るいテーマの場合、&lt;code&gt;ブロックの背景は明るい必要があり、暗いテーマの場合、暗い背景が必要です(そうでなければ、灰色の背景に明るい黄色のテキストが表示され、判読できません)。 暗い背景には次の行を追加する必要があります。 #+HTML_HEAD: &lt;style&gt;pre.src {background-color: #303030; color: #e5e5e5;}&lt;/style&gt; そして、明るい色の背景に切り替えるたびに削除することを忘れないでください エクスポート時に現在のテーマの背景色を自動的に検出し、エクスポートされたHTMLのCSSで使用する方法はありますか? 編集 私はジョーダンの答えに行きます(ジョーダンに感謝、カルマポイントを獲得します!) (defun my/org-inline-css-hook (exporter) "Insert custom inline css to automatically set the background of code to whatever theme I'm using's background" (when (eq exporter 'html) (let* ((my-pre-bg (face-background 'default)) (my-pre-fg (face-foreground 'default))) (setq org-html-head-extra (concat org-html-head-extra (format "&lt;style type=\"text/css\"&gt;\n …

2
組織モード8.3へのアップグレード時に組織ファイルをエクスポートすると破損する
私の組織モードは最近、最近の8.3に更新され、init.orgファイルをHTMLとしてエクスポートできないことがわかりました。 *Messages*バッファーに次の出力が表示されます。 org-babel-exp process emacs-lisp at line 34... org-babel-exp process emacs-lisp at line 44... org-babel-exp process emacs-lisp at line 51... ... hundreds of lines like these ... apply: Wrong type argument: listp, #("John's Emacs Config" 0 19 (:parent (#0))) 一部のヘッダーの解析に問題があるようです。TITLEとAUTHORヘッダーを削除してみましたが、エクスポートできました。

1
組織モードでMarkdownスタイルのリンクIDを実装する方法は?
時には、長いドキュメントの複数の場所で同じリンクを使用する必要があります。 これらの場合、マークダウンのようなリンクIDを使用すると便利です。マークダウン構文refから、 オプションでスペースを使用して、括弧のセットを区切ることができます。 This is [an example] [id] reference-style link. 次に、ドキュメント内の任意の場所で、次のようなリンクラベルを1行で定義します。 [id]: http://example.com/ "Optional Title Here" org-modeのLink Abbreviationは(タグなしで)同じように機能すると信じていましたが、機能しません。 リンクIDの目的は、リンクを編集するための中心的な場所を持つことです。適切な場所は、ドキュメントの最後です。IDには完全なリンクが定義されていますが、ハイパーリンクを配置する必要があるドキュメント内の他の場所ではIDのみが使用されます。エクスポートすると、IDは実際のハイパーリンクに置き換えられます。 このアプローチの利点は、 リンクが変更されたら、ID定義を変更するだけです。エクスポートすると、ドキュメント内のハイパーリンクがそれに更新されます。 毎回完全なリンクを取得して貼り付ける必要がないため、ドキュメントを作成する際のハイパーリンクの挿入が高速化されました。ドキュメントにIDを入力し、ドキュメントの最後にあるブロックで定義します。

2
Googleカレンダーと組織モードの統合?
カレンダー統合のさまざまな方法がうまく機能していないようです。worgのチュートリアルは時代遅れで、この関数はになりましたorg-icalender-export-to-ics。ただし、.orgファイルでこの関数を実行すると、.icsエントリのないファイルが生成されます。 BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 X-WR-CALNAME:Personal PRODID:-//Xiang Ji//Emacs with Org mode//EN X-WR-TIMEZONE:HKT X-WR-CALDESC: CALSCALE:GREGORIAN END:VCALENDAR 以前mobileorgはAndroidのGoogleカレンダーと直接同期するために使用していました。ただし、プロジェクトは長い間メンテナンスが終了しており、最近、組織ファイルをまったく同期できずmobileorg、さまざまな解読不能なエラーが発生しました。 必要なのは、これらのエントリをカレンダーSCHEDULEDと同期DEADLINEして、携帯電話を使用しているときにも確認できるようにすることです。 Reddit についても同様の質問がありましたが、そこで言及された解決策のいずれも、この目的を達成することができませんでした。


1
組織モードバッファの最上位の見出しを個別のファイルにエクスポートする方法は?
org-modeバッファの各トップレベルの見出しを、対応するCUSTOM_ID+(サニタイズ)タイトルの値にちなんで命名された個別のファイルにエクスポートするにはどうすればよいですか? バッファに次のものが含まれているとしましょう: * Title of Heading 1 :PROPERTIES: :CUSTOM_ID: fibrillogenesis :END: Suspendisse potenti. Mauris ac felis vel velit tristique imperdiet. ** Sub-Heading Nullam rutrum. * Another Title for Heading 2 :PROPERTIES: :CUSTOM_ID: mitochondrion :END: Mauris mollis tincidunt felis. Sed bibendum. 最終結果は、エクスポート時に選択された形式(HTML、LaTeXなど)で、次のファイル名とコンテンツを含む2つの最上位見出しのそれぞれに1つずつ、2つのファイルを含むディレクトリになります。 最初にエクスポートされた見出しのファイル名: fibrillogenesis-title-of-heading-1.[ext] 元の最初のトップレベルの見出しに対応するエクスポートされたコンテンツ: * Title of Heading 1 :PROPERTIES: …

2
Orgmodeエクスポート:コメント行の新しい行を防ぐ方法
現在、私のorgmode(v8.3.4)は、LaTeX(およびおそらく他の形式ですがチェックしていない)にエクスポートするときに、コメント行または連続したコメント行のブロックに新しい行を生成します。LaTeXでは新しい段落が作成されるため、これは望ましくありません。私が書くとき、私はしばしばパラグラフの真ん中の行または2つをコメントする必要がありますが、そのパラグラフを2つに分割したくありません。現在、このorgmodeの動作のため、これらのコメント行を段落の後に移動する必要があります。これは、テキストを修正するときに混乱を招く可能性があります。 以下は最小限の例です。orgmodeソースは次のとおりです。 First sentence. # Commented sentence. Last sentence. これは、orgmodeによってLaTeXにエクスポートされます(プリアンブルを省略): \begin{document} \tableofcontents First sentence. Last sentence. \end{document} 最初の文と最後の文の間には空の行があり、1つではなく2つの段落になります。 orgmodeのこの動作を停止する方法はありますか?コメント行、またはコメント行のブロックは、改行ではなく、0バイト/文字にエクスポートする必要があります。これは、コメントを処理するときのLaTeXの動作です。

4
Emacsで組織モードエクスポートのファイル名を指定するにはどうすればよいですか?
私の組織ファイルには名前が付けられてREADME.orgおり、Markdownにという名前のファイルにエクスポートしたいと思いますREADME。エクスポートを実行するたびに、書き込みが行われREADME.mdます。ここに私の組織ファイルがあります: #+PROPERTY: EXPORT_FILE_NAME thing * Test export EXPORT_FILE_NAMEこのリンクに基づいてプロパティを使用しています:http : //orgmode.org/manual/Export-settings.html#index-property_002c-EXPORT_005fFILE_005fNAME-1617しかし、何もしないようです。

3
組織モードからのラテックスを使用したユニコード文字のPDFへのエクスポート
こんにちはEmacsの善良な人々! Unicode数学記号をバッファ(org-mode)からpdfファイルにエクスポートするのに問題があります。 1.問題の説明: シンボルは、Unicode文字としてバッファーに挿入されます(TEX入力メソッドまたは company-mathを介して) ソースコードのデモは次のとおりです。 #+TITLE: Unicode characters export test #+AUThor: #+date: Unicode characters: ℝ ℤ ℕ ⇒ ∈ ∀ Same symbols in latex format: $$\Bbb{R} \Bbb{Z} \Bbb{N} \Rightarrow \in \forall$$ 生成された.texファイルには、Unicodeシンボルが含まれています。 % Created 2016-03-04 Pá 21:01 \documentclass[11pt]{article} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{fixltx2e} \usepackage{graphicx} \usepackage{longtable} \usepackage{float} \usepackage{wrapfig} \usepackage{rotating} \usepackage[normalem]{ulem} \usepackage{amsmath} \usepackage{textcomp} …

4
文書の言語に応じて組織モードで目次のタイトルを変更する
組織モードで目次のデフォルトのタイトルを変更するオプションはありますか? 私の文書は英語ではないので、目次のタイトルを翻訳したいと思います。 回答 JeanPierreが言ったように、それはエクスポート設定に関するものです。この方法でドキュメントLANGUAGEの上部に設定できますorg: #+LANGUAGE: fr またorg、エクスポート中に生成されるすべての文字列のデフォルト言語としてフランス語が使用されます。 翻訳マッピングを担当する定数org-export-dictionaryがox.elあり、使用している言語がサポートされていない場合は、そこにドロップしてeval-defunから変更を行うことができます。私の場合: (defconst org-export-dictionary ... ("Table of Contents" ... ("sr" :html "Sadr&amp;#382;aj" :utf-8 "Sadržaj") ...) ...) 私はで役立つことができる素朴な関数を書いたinit.el: (defun org-export-translate-to-lang (term-translations &amp;optional lang) "Adds desired translations to `org-export-dictionary'. TERM-TRANSLATIONS is alist consisted of term you want to translate and its corresponding translation, first as :default …

1
組織モード:エクスポート時に目次から特定の見出しを除外する
Q:org-modeエクスポート時に目次から特定の見出しを除外するように指示するにはどうすればよいですか? たとえば、エクスポート * Headline 1: Put me in TOC * Headline 2: Put me in TOC * Headline 3: DO NOT put me in TOC HTMLへの生成 ... &lt;div id="text-table-of-contents"&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;a href="#sec-1"&gt;1. Headline 1: Put me in TOC&lt;/a&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;a href="#sec-2"&gt;2. Headline 2: Put me in TOC&lt;/a&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;a href="#sec-3"&gt;3. Headline 3: …

3
org-babelの結果をコードコメントとして出力できますか?
ブログ、教科書などでは、いくつかのコードの結果をコメントとして表示することは本当に一般的です。例えば: (+ 1 1) ;=&gt; 2 Org-ModeのBabel機能を使用して、このような結果を自動的に表示する方法はありますか? 具体的には、次のようなヘッダーを指定できるようにします。 #+begin_src scheme &lt;some headers&gt; (+ 1 1) (/ 4 (* 2 2)) #+end_src 私は次のようになりますC-c C-c: #+begin_src scheme &lt;some headers&gt; (+ 1 1) ;=&gt; 2 (/ 4 (* 2 2)) ;=&gt; 1 #+end_src そして、私がいくつかの変更をした場合、そのように... #+begin_src scheme &lt;some headers&gt; (+ 1 5) ;=&gt; 2 …

3
組織モードのドキュメントから公開されたPDF内のハイパーリンクのスタイルを変更するにはどうすればよいですか?
組織モードのドキュメントをPDFにエクスポート(公開)しています。ハイパーリンクを除いて、結果は素晴らしいです。彼らはひどく見える。 Webへのハイパーリンクは同じように見えますが、アウトラインは淡い青色です。エクスポートされたPDFドキュメントのリンクのスタイルをどのように制御できますか?(私はLaTeXを知りませんが、必要に応じてLaTeXで簡単な設定変更を行うことができます)。

弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.