SEOを向上させるためにURLを翻訳する必要がありますか?


8

私はテレビ番組に関するウェブサイトを持っています。デフォルト(EN)ページの場合、次のようになります。

example.com/en/show/actors
example.com/en/show/episodes

サイトはさまざまな言語でローカライズされており、SEOの観点からは、次のようにページ名もローカライズする方が良いのではないかと思っていました。

example.com/it/serie/attori
example.com/it/serie/episodi

または、次のように、元のページ名とデフォルトのページ名をそのまま使用します。

example.com/it/show/actors
example.com/it/show/episodes

1
異なる言語のページはありますか?
closetnoc 2015年

はい。URLの言語セレクターに基づいて、ローカライズされたプロットと情報があります。
aur0n

1
特定の言語のページがある場合は、できるだけ同じ言語のURL / URIを使用することをお勧めします。これはページにとって意味のある手がかりであり、URL / URIを翻訳すると、これらの用語とページ(一般に)の検索がはるかに強力になります。
closetnoc 2015年

回答:


11

ナメクジを翻訳する方がユーザーフレンドリーですが、期待しないでください。爆弾のようにサイトのランキングが上昇します。

Googleはそれ自体でURLを翻訳できるため、ページの意味を英語のURLとイタリア語のコンテンツに一致させることができます。

URL変換は、ランキング要素でもあるユーザーメトリックとユーザーエクスペリエンスをわずかに改善する可能性があります。

また、それを行う場合は、Googleではなく、ユーザーのために行ってください。また、サイトにさらに重要な問題がある場合は、まずそれらを改善してください。

弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.