回答:
字幕をマージする別のツールは、DualSub(http://dualsub.sourceforge.net/)です。入力と出力のSRT字幕で動作します。カスタマイズのための多くのオプションがあります。さらに、それを使用して字幕を任意の言語に翻訳できます。
私はこのトピックについてグーグルで数日過ごしました。簡単に言えば、Ubuntuでは、*。mkvファイル内の2つの字幕トラックを同時に再生する方法はありません。
ただし、以下があります。
.mkvファイルで実行できる最善の方法は、.mkvファイルから1つの字幕を抽出し、それを別の字幕ファイルに入れて、vlc拡張子を利用できるようにすることです。
または、Microsoft Windows用のKMplayerを検討することもできます。私はWindowsを持っていないので試したことはありませんが、デュアル字幕プレーヤーをググると、どうやら常にトップになるでしょう。
字幕を組み合わせる
ほとんどのビデオプレーヤーには、2つの字幕セットを同時に再生する機能はありません。しかし幸いにも、オンラインで2つの字幕を1つのファイルにまとめるのは簡単です。でhttp://pas-bien.net/2srt2ass/あなたがステップ1でダウンロードしたスペイン語の字幕ファイルを選択して、下のようにトップの字幕、英語字幕ファイルとして追加します。
for further help go to the link below.
Courtesy: http://spanish.amandajw.com/2012/11/multiple-subtitles/
最良のアプローチはmpv
(を介して利用可能sudo apt install mpv
)であると思います。
私はすべての字幕が(質問で指定されているように)組み込みであるか、別の適切な名前の外部ファイル(たとえば、映画がfile1.mkv
字幕ファイルと呼ばれる場合)のいずれかであると想定しますfile1.srt
。そうでない場合は、オプションを追加することによって明示的に字幕ファイルを指定することができ--sub-file=subtitle_file_lang_xx.src
、--sub-file=subtitle_file_lang_yy.src
などかで遊んで--sub-auto
(例えば--sub-auto=fuzzy
)。
それらがどのように選択されたか(組み込みまたは外部ファイルから)に関係なく、ビデオファイルを再生すると、字幕の各セットは独自の "ストリーム"になります。ストリームには、連続した整数のインデックス(1、2、3 ...)が割り当てられます。一般に、組み込みの字幕には(論理的に)以前のインデックスがあります。でファイルを再生すると、ストリームインデックス、それらの言語(字幕に指定された言語がある場合)、および字幕が外部ファイルからのものかどうかがターミナルに表示されますmpv
。たとえば、実行後mpv file1.mkv
:
(+) Subs --sid=1 --slang=eng (*) (subrip)
Subs --sid=2 --slang=fra (subrip)
Subs --sid=3 'file1.srt' (subrip) (external)
ここで、最初の2つの字幕は組み込みで、それぞれ英語(eng
)とフランス語(fra
)の言語が含まれていますが、3番目の字幕は外部ファイルからのものです。インデックス(sid
)は1、2、3です。デフォルトの字幕ストリームは最初のもの(でマークされています(*)
)であり、選択されたもの(でマークされています)でもあり(+)
ます。
これらのインデックスがわかっているので、オプション--sid
とを使用して「メイン」と「セカンダリ」の字幕を指定できます--secondary-sid
。たとえば、前の例の英語の字幕をメインの字幕として表示し、フランス語の字幕をセカンダリの字幕として表示するには、次のように(ターミナルで)実行できます。
mpv --sid=1 --secondary-sid=2 file1.mkv
デフォルトでは、二次字幕を入れ直すための任意のキーボードショートカットがない(方法では、あなたとサイクル「メイン」の字幕をすることができますj
し、J
(Shift+ j))。ただし、簡単に追加できます。
たとえば、次のものを自分~/.config/mpv/input.conf
(またはより一般的には${XDG_CONFIG_HOME}/mpv/input.conf
)に追加すると、
Ctrl+j cycle secondary-sid
Ctrl+J cycle secondary-sid down
次に、Ctrl+ jはj
メインの字幕と同じ方向に副字幕を循環させ(字幕ストリームインデックスを増やします)、Ctrl+ Shift+ jはそれらを反対の方向に循環させますJ
(字幕ストリームインデックスを減らします)。
VLCをご希望の場合は、ベータ4.0.0以降、デュアル/セカンダリの字幕もサポートします。現在、MPVを使用するよりも、機能させるのが少し手間がかかっているようです。
まず、全体的にそれらをオンにする必要があります。[ツール]> [環境設定]> [字幕/ OSD]> [デュアルサブタイトル](一番下)> [整列]に移動し、未設定以外に変更します。オフセット(隣接する設定)を調整する必要がある場合もあります。
動画を再生するときは、デフォルトのショートカットCtrl+ Shift+を使用して「セカンダリサブタイトルコントロールを切り替える」必要がありますV。(通常字幕制御のようなショートカット、この手段v又はAlt+ v前後の字幕間の循環のために、今二字幕ではなく、メイン字幕に適用されます。押すCtrl+ Shift+ V再び、これらはメイン字幕に適用有するに戻ってトグルします。)次に、v適切な回数押して、必要な(セカンダリ)字幕に切り替えます。
私が見つけた最良かつ最も簡単な方法は、PenguinsSubtitlePlayerのようなスタンドアロンの字幕プレーヤーで2番目の字幕を再生することです。