聴覚障害者向けの機内安全に関する注意事項


9

私はこれまでこれまで見たことがありませんが、飛行中の安全に関する指示のほとんどは最近(少なくとも国内線と国際線の両方の航空会社での経験では)録音を再生しているようなので、この情報がどのように提供されるかを知りたいと思います聴覚障害のある乗客。機内で手話通訳を見たことがないので、このサイトの人は知っているのかな。


13
聴覚の乗客は通常、安全に関する指示を無視します。
JonathanReez

2
@JonathanReezしたがって、手話で行われた場合、私たちはもっと注意を払うでしょう:D
Michael Lai

3
@JonathanReez一度聞いたことがあるので、将来のフライトに注意を払う理由はないので、人々がそれらを「無視」しているとは言いません。そして、私は飛んでいるほとんどの人が前に飛んだことがあるに違いない。
user428517 2017年

2
目の前の座席には、おそらくこれまでに行ったすべてのフライトでグラフィックドキュメントがありました。
マイキー

2
すべてのシートバックポケットの安全指示に加えて、ほとんどの機内安全ビデオには、画面にクローズドキャプション(または字幕)が付いていませんか?
Nick Weinberg

回答:


19

あなたの質問は基本的に、デモが行われている言語を理解していない乗客が関わるあらゆる状況とまったく同じです。そのため、ほとんどの国内航空規制機関では、一定の容量を超える航空機を運ぶ乗客がデモを補足する必要がありますデモと同じ情報を描いたイラスト付きの飛行安全カード。

すべての座席の前のポケットにフライト安全カードがあり、これは航空会社の法的および規制要件を満たすのに十分です。

ここに画像の説明を入力してください

最新の情報については、ほとんどの場合、ゲートに次のような通知を表示できる画面があります ここに画像の説明を入力してください


2
安全指示カードをもう一度よく見てみると、標準的な詳細のほとんどを説明するのにかなり良い仕事をしているようです。しかし、サムスンギャラクシーの携帯電話がフライトやその他の非標準のメッセージや指示で禁止されているという最近の事件のようなことはどうですか?
Michael Lai

1
@MichaelLaiこれらの種類の問題はすべて、チェックイン時とゲートでの通知を介して処理する必要があります-オンボードの規制要件は上記の緊急通知に関するものだけであり、ほとんどの人が理解できる必要があるため、テキストは限定的で明るいイラスト。目の不自由なお客様や障害者のお客様は、搭乗前に身元を確認し、機内スタッフから追加のサポートを受ける必要があります。ろう者は同様のことを行うことができますが、必須ではありません。
Moo

1
すみません、あなたが正しい、私は答えを編集しました、私はコメントするのではなく、最初にすべきでした。
chx 2017年

3
@MichaelLai避難と飛行の安全デモは、ほとんどの乗客が理解する可能性が高い方法で航空会社が合法的に満たさなければならない規制要件です-禁止されたデバイスを機内に持ち込まないことは、乗客が主に責任を負う制限であり、航空会社が思い出させますあなたには、しかし、彼らは飛行安全情報と同じ方法で情報を提示する法的義務はありません。
Moo

1
このオーストラリアの規制のための@MichaelLaiは、次のドキュメントのセクション14を参照legislation.gov.au/Details/F2009C00093/...

7

安全情報カードに加えて、機内エンターテインメントシステムを備えた多くのフライトは、安全の説明を提供するためにビデオを再生します。アクセシビリティのために、このビデオには字幕が含まれていることがよくあります。

たとえば、デルタ航空

デルタ航空の安全に関するプレゼンテーションのビデオのスクリーングラブ:英語とスペイン語の字幕付きテキストの客室乗務員「簡単な安全に関するプレゼンテーションを行います」

乗客は音声を聞くのではなく、単にビデオを見てテキストを読むことができます。


フライトのすべての乗客が安全の説明会を理解できるわけではないことは一般的に理解され受け入れられていると付け加えておきます。ブリーフィングが理解できない言語でのみ行われ、通常、航空会社は私に翻訳者を提供しなかったために規制に違反していません。

航空会社は、「重度の聴覚障害と重度の視力障害の両方」などの手段で安全に関する説明を受けられない場合、乗客が「安全アシスタント」と一緒に旅行する必要があることに注意してください。


0

空港と航空会社は、ほとんどの場合ADA法により、ろうと彼らの資料やコミュニケーションを聴覚障害者が利用できるようにする必要に迫られています。それらは改善されましたが、これはそれらが完璧であることを意味しません。多くの人々がNADなどのろう組織と協力してアクセシビリティを改善しており、企業が「ろう友好的」でない場合は、他の組織がDeafEuropeなどのろうに対する助言や通訳を提供しています。


1
そして?地域にアウトリーチ/改善があることを知っているのは良いことですが、これはどのように質問に答えますか?(ADAもアメリカのコンセプトです。)
冷凍豆のロディ
弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.