「ホーチミン市」の代わりに「サイゴン」を使用するのは不快ですか?


99

ホーチミン市ではなくサイゴンについて話す人がいるのを聞きました。それらの人々が通常フランス人であるという事実(私もフランス人であるという事実)に加えて、私はそれがベトナムの人々によって攻撃的であると考えられるかどうか疑問に思っていました。サイゴンは古い名前なので、誰かがベトナムがフランスの植民地だった「古き良き時代」を思い起こさせると、少し奇妙に感じるかもしれません。


17
誰に不快ですか?
JonathanReez

17
私はこののない個人的な知識を持っていませんが、ウィキペディアは言う「旧名サイゴンはまだ広く、特に非公式の文脈では、多くのベトナム人によって使用されている一般的に、用語サイゴンは、ホーチミン市の都市部のみを参照します。」
ヘニングマクホルム

32
@JonathanReez突然の名前変更の私の経験では、古い名前を使用することは、その場所に行ったことさえない人にのみ不快感を与えます。
カルチャ

5
私は誰かがそれを気にして驚いています:)。HCMCが必要な2つの状況を除き、両方の名前を交換可能に使用します:公式文書と政府に関連するもの しかし、国営企業でさえ、サイゴンで名前が付けられています:)。
ティエンドゥ

4
これは逸話的(そして少し話題から外れています)ですが、私はアメリカ生まれのベトナム系アメリカ人です。あなたそれをサイゴンと呼ばないならば、それはベトナムのディアスポラにとって不快です。明らかにこの質問は、あなたがベトナムの国にいるときにそれを何と呼ぶか​​についてですが、ベトナム戦争後に国を逃れたディアスポラに、それをホーチミン市と呼ぶことは、軽度から非常に不快な範囲です。
ダンコア

回答:


152

ベトナムへのFodorのガイド、第4版、2016年公開、38ページのホーチミン市の紹介によると

まだほとんどの住民からサイゴンと呼ばれていますが、

National Geographic Vietnamによると、2014年に発行された第3版の197ページの「発言するか発言しない」で:

...川はまだサイゴンのままです。バスはまだ目的地として「サイゴン」を点滅させます。国営の最大の観光会社はサイゴンツーリストです。3文字の空港コードはSGNです。実際、市の1区は公式にサイゴンのままです。それで、それを言ってください。

[エンファシス鉱山]

だから、はい、それは誰かを怒らせることはほとんどありません。


多分、地区1にまとめられたくない他の地区の人々でしょうか?たとえば...ニューカッスルは攻撃的ではありません。しかし、ゲーツヘッドがニューカッスルであると宣言しないでください。
もう1つ

65

私の妻はベトナム人で、家族全員です。以前に彼らと一緒にベトナムを訪問しました。彼らは皆、他の国に移る前にほとんどの人生をベトナムで過ごしました。

私が(訪問中に)問い合わせたとき、彼らは名前の変更について説明しましたが、それが不快であることについては何も言及されていませんでした。また、訪問中に私はサイゴンを参照している多数のショップなどを見ました。

名前の変更はデリケートなテーマではなく、単に政治的な問題であり、だれに対しても不快感を与えるという点ではほとんど当てはまらないと思います。ほとんどの地元の人々は、ホーチミンではなくサイゴンと呼んでいました(世代の違いに注目-若い人はホーチミンとサイゴンを同じ意味で使用しているようです)。


6
若い人はホーチミンを使っているようでした。それは本当ではありません。ベトナム人はいまだにすべての名前が嫌いです。2音節以上です。
ダン

9
若者が外国人と話すために英語でホーチミン市を使用しているのは本当です。
ダン

55

私はサイゴンで生まれ育ちました。サイゴンは常にサイゴンであり、今後もサイゴンです。他の名前で呼び出さないでください!

これらの命名の歴史的な暗示はレニングラードであり、それはほとんどの権威主義国家の傾向と同様に、暴力、流血、抑圧を通じて人々に課されました。ほぼ70年後、レニングラード(スターリングラードも同様)はついに元の名前、サンクトペテルブルクに戻りました。

サイゴンは、人々が愛する都市を常に心から愛している名前で自由に呼ぶことができるとき、再びサイゴンになります。これらの圧制的な名前の背後にあるものを自由に公開できれば、彼らはすぐにHCMという名前(nom de plume、略して「賢明な探求者」を意味する)を歴史のゴミ箱に埋めます。これはかつて神に似たレーニンとスターリン、その他の抑圧者の名前とは異なりません。

ちなみに、Sàigònという名前は、ノスタルジックなフランス植民地時代とは何の関係もありません。名前は、単純な文化的ルーツを意味し、Gònツリー(Kapokツリー)を指します。私はその木から綿のさやで遊んで育ち、暑い日や雨の日にはしばしばその大きな陰の下に隠れました。


コメントは詳細なディスカッション用ではありません。この会話はチャットに移動さました
JonathanReez

30

私の妻はベトナム人です。私は比較的流languageに言語を話し、何度も訪問し、近い将来にサイゴンに引っ越します。

HCM Cityは、政府が公式に課した名前です。サイゴンは今でも一般的な非公式の名前です。

ベトナムの国にいるときに「サイゴン」と言うと、北にいる場合、ピーグリーンのユニフォームを着ている人をいらいらさせるかもしれません。サイゴンでは誰も気にしません。

フランスに住んでいるベトナム人がどのように感じているかはわかりませんが、米国では「ホーチミン市」と言うことで気分を害する可能性があります-特に戦争で戦った高齢者。実際、彼らが「ホーチミン」という名前を口にするのは、トイレを使うことに対するup曲表現にある(文字通り:「おじさんを訪ねて」)。最近の移民はあまり気にしない傾向があります。

誰にも不快感を与えたくない場合:国外で「サイゴン」と言います。ハノイにいる間に「ホーチミン市」と言います。都会にいる間にどちらかを言ってください。


19

いいえ。誰でも大丈夫です。

ホーチミン市は市の正式名称であり、すべての書類作成に使用する必要があります。例外なし。

ホーチミン市とその周辺に滞在するベトナム人は、市全体を「Thānhphố」または「The city」と呼んでいます。SàiGònは、その1地区、またはより具体的にはBếnThànhマーケットエリアと呼ばれます。

2012年、バーンタンバス駅に向かう市バスは、サイゴンに向かうというラベルが付けられました。たとえば、バンタンとヒープタンを結ぶこのバスには18SàiGòn -HiệpThànhというラベルが付いています。ベンタンは習慣に慣れていない新参者のサインです。

ソース:VnExpress

さらに、都市の主要鉄道駅はGaSàiGònという名前です。そして、C SuSàiGòn(SàiGònBridge)、CảngSàiGòn(SaiiGònHarbour / Port)はまだ存在しています。

West-SouthernerとEast Southernerは、都市全体を "Thànhphố"(都市)と呼ぶ傾向があります。サイゴンも時々呼ばれます。

中央ベトナム人(私を含む)は、都市全体(そして、その周辺はライティエウ、ビエンホア、ヴィンタウなどが好きです)をサイゴンと呼びます。

北部人は、南部人と話していることを知っている場合を除いて、正式名を呼ぶ傾向があります。

メディアは2つの名前を同じ意味で使用します。

個人的に言えば、2つの名前の両方に不快感はありません。短いため、SàiGònまたはThànhphốと呼んでいます。ベトナムの人々は、2つ以上の音節で何かを呼ぶことを嫌います。2で十分、3で長すぎます。


2
ここで@Danhが指摘したことに同意します。都市としてのサイゴンは時間とともに絶えず成長しており、サイゴンを一般的な都市センターと呼ぶことには2つの区別があります。市内中心部、BếnThành周辺の地区1エリアに行きます。遠方から旅行する場合、SàiGòn(điSàiGòn)に行くという用語は、一般的に都市を意味します。
ngườiサイゴン

8

私はサイゴンで生まれ育ったベトナム人です。いいえ、HCMの代わりにサイゴンを使用する場合、ほとんどのベトナム人は気分を害することはありません。「ほとんど」と言ったのは、明らかに何かに不満を抱いている人が常に少数であることは明らかだからです。あなたがこれらの人々の1人に出会ったとしたら、彼らはHCMを崇拝する洗脳された民族主義者である可能性が高いと思います-これらの人々は首都ハノイ近くのVNの北部地域の近くで見つけることができます。私は自分で修正し、ほとんどの「サイゴンおよび海外のベトナム人」は古い名前を好むと言うべきだと思います。


7

それには2つの側面があります。

1つは、単にホーチミン市が正式名称であることです。その都市をサイゴンと呼ぶのは、以前の名前の江戸で東京を呼ぶ、インドのチェンナイ・マドラスを呼ぶ、ユタ州デゼレトを呼ぶ、ニューヨーク・ニュー・アムステルダムを呼ぶ、ドイツの都市ケムニッツ・カール・マルクス・シュタットを呼ぶ、サンクトペテルブルク・ペトログラードを呼ぶようなものです(またはスターリングラードまたはレニングラード)、カリーニングラードケーニヒスベルクを呼び出すなど。都市の名前の変更は非常に一般的です。

他の部分は、新しい名前の歴史です。Ho-Chi-Minhは、ベトナムの歴史で特に苦い時期であるベトナム戦争にさかのぼります。この名前は、南部を屈辱するために「顔の平手打ち」として意図的に選ばれました。

その結果、公式名を使用すると気分を害する人もいれば、サイゴンを使用すると気分を害する人もいます。


31
サンクトペテルブルクは、スターリングラードと呼ばれたことはありません。スターリングラードは、ロシア南部の都市ヴォルゴグラードの旧名称です。
イリアスミルガ

21
@PhillHealey:downvote(私ではなく、私はスーツに従うかどうかを検討しています)は、答えの最初の部分がすべての名前の変更が類似しているふりをしているように見える可能性がありますが、これは間違いですSaigonの詳細については、他のすべての例ではありません。
ヘニングマクホルム

9
これは少し理論的すぎて、実際の方法で質問に実際には答えません。

8
都市の名前を変更することは一般的ですが、その名に使用されることができ、重大な問題です。たとえば、誰かがイスタンブールをコンスタンティノープルと呼ぶと、トルコ人はかなり気分を害する可能性があります。
KRyan

11
都市の名前は非常に政治的です。北アイルランドでは、非常に重要な政治的立場をとらない限り、2番目の都市(Derry / Londonderry)に名前を付けることはできません。そのような変更を好まない人は確かにいます。たとえば、ボンベイ証券取引所の本拠地であるムンバイなどです。
マーティンボナー

5

ベトナムの居住者(南部)は、中央都市部(1区と5区)をサイゴンと呼び、輸送の目的地として、通常はサイゴンです。外国人コミュニティは、サイゴンを使用してHCMCのすべてを示す傾向がありますが、地元住民との混乱を招きます。

北部の人々は笑う傾向があり、それを単にThànhphốHồChíMinhと呼びます。しかし、それは彼らが常に南部人の足を引っ張っているからです。

歴史的に、SaiGònと呼ばれたのは中央都市部のみでしたが、それは都市の残りの部分が農地だったためです。

出所:私はベン・ゲ(川の西、サイゴン)とベン・スン(川の東、サイゴンではない)に2年間住んでいて、ベトナム語を学び、地元の友人がいました。


1
ああ、5区は1区とCh fromLợn(または外国人の場合はCholon)として区別できます。
マット

2
一部の北部の人々にはサイゴンを使用するのは不快であり、一部の南部の人々はタフンフーチミンを使用するのは不快です。しかし、全体として、ほとんどのベトナム人はどちらにも気分を害することはなく、多くの場合、自分で交換可能に使用します。
マット

5

それはかなりのようなものだ・ド・パリ・シャルル・ド・ゴール空港アエロポールし、レニングラードにサンクトペテルブルクアエロポール・ド・パリノールビスマルクにEdwintonを

  1. 都市をSaiGònと呼ぶことは不快とみなされる可能性があります:NO。ただし、正式または公式の場合、市の正式名称はHồChi Minh Cityです。

  2. 街の呼び出しサイゴンと、人々はベトナムはフランスの植民地だった「古き良き時代」についての回想させることがあります。NO。サイゴンという名前は、フランス軍がベトナムにやってくるずっと前から使われていました。

  3. それどころか、都市をHồChíMinhと呼ぶことは、多くのベトナム系アメリカ人(ベトナム戦争の結果として出国した人)を困らせるか、怒らせることさえあります。

ヴィエトナムの人々が言葉による会話で都市の名前としてサイゴンを使用しているという事実は、主に歴史的および/または言語的背景に起因している可能性があります。 。また、2音節の単語であり、HồChíMinhよりはるかに発音しやすい(ベトナムの地名の大部分は2音節の名前であることに注意してください)。歴史的および言語的な理由に加えて、ヴィエトナム以外のベトナム人が都市の名前としてサイゴンを使用しているのは、主に政治的要因によるものです。

手短に言えば、あなたがヴィエトナムにいるとき、話をするときに、HồChi Minh CityをSàiGònと呼ぶことは問題ありません。ただし、正式な名前と政治的な文脈で正式名称を使用する必要があります(より良い方法でした)。


3

私はホーチミン市に住んでいます。ほとんどの人にとってサイゴンは1、2、または3つのものです。

  1. かつて川から外側に成長したサイゴンの元の旧市街だった地区1として知られる郊外。
  2. 空港... IATAの名前はサイゴン(SGN)と呼ばれるため、ホーチミン市に着陸するすべての航空会社はサイゴンに行き着陸しています。
  3. ベトナムの誰も(私が会ったことはありませんが)サイゴンと呼んでも全く動揺しません。

3

私はネイティブのハノイ人であり、私にとって、ホーチミン市とサイゴンは同じ意味で使用できますが、不快なものはありません。私のような人々は、サイゴンをホーチミン市の短くて便利で非公式な名前だと考えています。しかし、私が20年以上前にHCM市に初めて来たとき、地元の人々は「サイゴン」を中央地区#1と隣接地域のみに言及し、一般にHCM市を「市」と呼んでいることに気付きました。私は当時、地元の人々から呼ばれた歴史的なチョロンの一部であり、「都市」の一部であるHCM市の第5地区に滞在しました。

つまり、ベトナムのほとんどの人にとって、HCM市ではなくサイゴンという名前を聞くことは不快ではありません。しかし、それらはHCM市の元の地元住民と同じではありません。


1

私はベトナム人です。ここに面白い事実があります。「ホーチミン市」は市の正式名称ですが、ベトナム人はめったにその名前を呼ばない、私たちはサイゴンを好む。どうして?南ベトナムに住んでいる一部の人々にとって、それは政治的な問題です。しかし、残りの部分については、他の地域の人々でさえサイゴンを好んでいます。なぜならその名前は単に短いからです。サイゴンを自由に使用してください。一部の人々は、その名前を呼び出すためにあなたをもっと好きかもしれません。実話。


回答を繰り返さないでください。これは、他の10個の回答に何も追加しません。
ヤンDoggen
弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.