中国語の文字を含む台湾のさまざまな種類の宿泊施設の用語集や紹介はどこかにありますか?


11

私は以前に中国本土と台湾の両方に旅行したことがありますが、今回は台湾で、異なる種類または宿泊施設、または実際に同じ種類の宿泊施設に使用されていると思っていたよりもはるかに多くの中国語の単語と文字に気付きました。

中国ではホテルにいくつかの単語がありましたが、バックパッカーの予算で最も一般的な単語は宾馆binguanと旅馆luguanでした。以下のためのホステル私は青年旅舍以外見て覚えていません青年lusheを

安い宿泊施設をオンラインで検索しているときに、場所に良い英語のリストや価格がリストされていない場合、どのタイプがホステルタイプであるかを知るのは困難です。

例えば、私がちょうど一週間滞在した場所は、中国名で客棧kezhanを使用しましたが、中国で見たことはありません。hostelを使用した英語名です。この場合、それは背包客と合わせたbeibaoke意味バックパッカーを、それは必ずしもそうではありません。

他の用語やキャラクターもたくさん見ました。戻って、この質問にこれからいくつか追加します。

  • 青年旅店qingnian ludian-ホステルに使用
  • 民宿民宿 -中国でこれまで使用されていた種類の宿泊施設は、現在非常に珍しいか、外国人が滞在することを期待していないかのどちらかだと思います。しかし、それは台湾で最も安いホテルのためかもしれません(私はまだ予算から少し外れていると思います。
  • 背包房型beibao fangxing- バックパッカーホステルを言う別の方法のようです
  • 背包民宿beibao minsu- バックパッカーホステルを意味するもう一つ

私は以前に日本語と韓国語のいずれかまたは両方でこのような用語の内訳を見たことがあることを知っていますが、台湾のリソースは知りません。

私は個人的な予算オプションに興味がありますが、グーグルなどでこの質問を見つけるすべての人を助けるためにどこかで完全なリストを見つけることは良いと思います。


中国のスタック交換サイトで質問する価値はありますか?クロスポストは一般的に眉をひそめていますが、ここでは非常に便利なq / aですが、そこに包括的な回答が得られる可能性が高くなります....
ロディの冷凍エンドウ

直接クロスポストは嫌われていますが、各サイトに個別に記述された同じ質問をすることは問題ありません。唯一の問題は、「リストの質問」をして、「すべての用語を教えて」ほしいと思うのに対して、ここでは「誰もがすべての用語をリストした場所に出会った」と尋ねることができます。さまざまなサイトがさまざまなことについて怒ります。また、Chinese.SEでは誰も投票しないので、投票に参加していなくても奇妙に感じます。
ヒッピートレール

完全なリストではありませんが、確実に役立ちます:zh.wikipedia.org/wiki/%E9%85%92%E5%BA%97#.E5.90.8D.E7.A7.B0(簡体字中国語で、注意してください。Google翻訳は陽気に接しています)
-mts

回答:


2

タスクは絶望的かもしれません:

ホテルの言葉は大飯店(dàfàndiàn、文字通り「大きな米屋」)です。これは通常ホテルで使用されますが、一般的なスピーチでは、この用語は通常、ビジネスマンがそこに滞在していなかったときに食事をすることができる大きな高級ホテルを指します。旅館(lǚguǎn、文字通り「旅行者の建物」)は、低予算のホテル、ホステル、またはその他の低予算の宿泊施設でより一般的に使用されています。夜のベッドを探しているなら、最も近い旅館がどこにあるかを誰かに尋ねることは、通常、より成功しています。最後に、住宿は「一晩泊まる」ことを意味します(日中の「休憩」とは対照的に-以下のラブホテルを参照)。最後に、宿泊施設の説明に使用される単語は、英語または中国語で一貫して使用されていません、たとえば、Juifen Walk Hotel(下)は本当にホステルですが、花蓮のCity Home Hostel(台湾で私のお気に入りの宿泊施設)は、実際にはB&Bまたはブティックホテルです。

Formosa Guideから、私の強調。

弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.