今年の夏は英国(スコットランドとロンドン)で数週間過ごし、その後アイルランドで1週間過ごします。米国でよく見られる俗語は、どちらの国でも避けるべきですか?たとえば、英国では「たばこ」はタバコによく使用されますが、米国ではスラーと見なされます。
今年の夏は英国(スコットランドとロンドン)で数週間過ごし、その後アイルランドで1週間過ごします。米国でよく見られる俗語は、どちらの国でも避けるべきですか?たとえば、英国では「たばこ」はタバコによく使用されますが、米国ではスラーと見なされます。
回答:
「ファニー」という言葉の使用は避けてください。これは女性の前兆を表す俗語です。ことは非常にあなたのファニーパックを参照する際には注意!
また、異性の魅力的なメンバーが「ゴム」があるかどうかを尋ねてきたら、おそらく消しゴムを求められているので黒板がないことを確認してください。
米国の「パンツ」=英国の「ズボン」。
英国の「パンツ」=米国の「パンツ」または一部の人にとっては「ショートパンツ」。
「Irish Car Bomb」と「Black and Tan」はカクテル/ドリンクの一種だと聞きました。これらはアイルランドで理解される用語でも、特にいい用語でもありません。
アイルランドの自動車爆弾は明らかです。「Black and Tans」は、1920年代のアイルランド独立戦争で派遣されたイギリスのmerc兵のグループであり、正確にはそれほど名誉ある軍人ではありませんでした。それらは、アフリカ系アメリカ人がクランを見るのと同じようにアイルランドの人々によって見られます。ナイキとベン&ジェリーはこの間違いを犯しました。
ファグの例は技術的には正しいですが、「ファグ」は、主にコンテキスト/トーンに応じて、英国およびアイルランドでも攻撃的なスラーとしても理解されることを忘れないでください。
アメリカ人はしばしば「poof」と「poofy」という言葉を使って、英語の人々が「パフィー」と呼ぶものを説明するのをよく耳にします。たとえば、「あの枕はばかげている」。イギリスの「パフ」と「プーフィー」は同性愛者の俗語であることを理解すべきです。
「悪い歯」や恐ろしい食べ物についても冗談を言うのを避けるでしょう。一般的に、英国人はそのようなジョークを親切に受け入れません。実際、私は現在州に住んでおり、アメリカ人が私たちについて持っている決まり文句のいくつかは、彼らがどこから来たのかさえ理解できません。
また、誰かがあなたを「ヤンク」と呼んだとしても、攻撃的であることを意味しません。英国ではアメリカ人をヤンクと呼ぶことは非常に一般的です。
一般的に私たちを怒らせると言う人はあまりいません。アイルランド語、ウェールズ語、またはスコットランド語の英語を間違えないでください。さもないと、無知のために台無しになるでしょう。
ジェスチャーにも適用されます。あなたは二本の指を保持している場合を意味する2、(例えば2パイントを)ので、アウトヤシ行うようにしてください。特に上向きの動きを伴う場合、2本の指を手のひらで持ち上げることはかなり無礼です。(ヨーロッパの南ではカッコールドを示します;英国とアイルランドではその特定の意味はありませんが、それでも失礼です。)
このジェスチャーがアジャンクールの戦いからどのように生まれたのかについての空想的な話を聞くかもしれません。これらの物語は真実ではありません。
これはあなたを助けるかもしれません。ここからコピー:http : //funnychutkule.com/3446/british-vs-american-english-words-differences/