私はバルセロナからマドリッドに急行列車AVEで旅行しています。私はスーツケースを運ぶので、どのような制限が適用されるのかを調べようとしています。これまでのところ、公式サイトではサイズと重量に関する情報しか見つかりませんでしたが、飛行機で旅行するときなど、液体、金属製または鋭利な物体などについては何も見つかりませんでした。
飛行機の制限が列車にも適用されるかどうか誰かが知っていますか?搭乗前にセキュリティ管理があると言われました。
私はバルセロナからマドリッドに急行列車AVEで旅行しています。私はスーツケースを運ぶので、どのような制限が適用されるのかを調べようとしています。これまでのところ、公式サイトではサイズと重量に関する情報しか見つかりませんでしたが、飛行機で旅行するときなど、液体、金属製または鋭利な物体などについては何も見つかりませんでした。
飛行機の制限が列車にも適用されるかどうか誰かが知っていますか?搭乗前にセキュリティ管理があると言われました。
回答:
通常、AVEの列車(および他の多くのスペインの列車)のすべての荷物がスキャンされます。これは目新しいことではなく、フランスやベルギーでの最近のテロ事件とは関係ありません。
旅行したとき、液体や金属製の鋭利な物体(武器を除く)の持ち運びに対する特定の制限に気づいていませんでした。私はスペインでAVEを何回か旅行しましたが、いつも水筒を持っています。前回もスーツケースに包丁をいくつか持ち込みました。問題はありませんでしたが、それがルールによるものなのか、強制によるものなのかはわかりません。
AVEの手荷物制限について尋ねるメールを列車のオペレーター(アディフ)に送信しました。
Desde laDirecciónde Seguridad、le informamos que no se puede transportar en Alta Velocidad objetos punzantes、cortantes y / o contundentes。Las tijerasは、非物質的な検討プロビドです。esta permitido espraysはありません。En cuanto a Liquidos no esta estblecida ninguna norma。
英語への翻訳(訂正歓迎):
「セキュリティ総局から、高速[電車]で尖った、鋭い、または鈍い物体を運ぶことはできないことをお知らせします。はさみは禁止されていると見なされます。スプレーも許可されていません。液体に関しては、制限はありません。」
つまり、@ PeterTaylorの回答には何も触れられていない公式の回答であり、許可されているナイフについても@gerritと矛盾します。
したがって、私の最終的な考えは、旅行の一般条件が常に適用されることです(明示的な許可がない限り武器はなく、爆発物や可燃物、他の旅行者や鉄道の財産を傷つけたり、妨害したり、汚したりする可能性のある手荷物はありません)。 「スプレーなし、先のとがった、鋭い、または鈍い物体なし」を追加します。液体に関しては、それらが以前の規則に抵触して入らない限り、制限は適用されないようです。
それが役に立てば幸い。
AVEトレインに乗る前に、荷物をX線スキャナーに通す必要があるので、十分な時間をとってください。しかし、RENFEは液体禁止などのセキュリティシアターを利用していません。「旅行の一般条件」にはないいくつかの制限があります。
- プロヒビシオン
Los viajeros nopodrán:
...
D / Llevar consigo materias susceptibles deexplosiónoinflamacióny bultos que por su tamano、volumen、contenido u olor puedan danar、molestar o manchar a losdemásviajeros o al material ferroviario。...
- Viaje con Armas
12.1。Seadmitiránviajeros que porten armas en los trenes、únicamentecuando cumplan los siguientes requisitos:
A / Que se trate en todo caso de armas reglamentadas、segúnsudefiniciónlegal。
B / Que vayan desmontadas o dentro de sus cajas o Fundas。
C / Que vayan acompanadas de las Correspondientesguías、licencias ydemásdocumentaciónexigida legalmente。12.2。クアドセトラテデパーソナルデラスフエルサスアルマダス、フエルサスイクエルポスデセグリダッド、デルセルビシオデビジランシアアドアネラオデトラバハドールスデエンプレサスデセグリダッドクエリアルレシケンファンシオネスデクストディアオビジランシア、バスタララエキシビシオンデスィアデギアデペルテナo、en su caso、carnéプロフェッショナル。
12.3。Los viajeros portadores de armasdeberánen todo momento actuar con la diligencia yprecauciónnecesarias y comportarse de forma que no puedan causar peligro、alarma、danos o molestias a losdemásviajeros o sus bienes。
この回答の読者のうち、法的にスペインの列車に武器を運ぶことができ、それ自体を翻訳する能力がない人がいると仮定して、私の翻訳をセクション8からの抜粋に限定します。
- 禁止事項
旅行者は以下のことを行うことはできません:
...
D /爆発性または引火性のある材料または手荷物を携行してください。そのサイズ、体積、内容、または臭いにより、他の旅行者または鉄道施設を傷つけたり、妨害したり、汚したりする可能性があります。
個人的に言えば、先週ちょうどAVE X線検査で問題なく750mlの水筒とかみそりを持ち歩いていました。