私はベルリンで休暇中ですが、緑の男がオンになるまで歩行者が道路を横断しないことに気づきました。ある種のジェイウォークのルールがあるのかと思っていました。示しています。
私はベルリンで休暇中ですが、緑の男がオンになるまで歩行者が道路を横断しないことに気づきました。ある種のジェイウォークのルールがあるのかと思っていました。示しています。
回答:
OK、JoErNanOが法的部分を説明しましたが、ドイツ語として私は非公式部分を説明できます。
罰金とは関係ありません。他の人がいる間、あなたは公然とルールに違反し ています。一貫性の程度はさまざまです。ノルトラインヴェストファーレン州の人々は、バイエルン州の人々よりも光を無視するほうが賢明です。
誰もいない場合、夜間の車などはありません。ドイツ人は常にジェイウォークをしています。そうでない場合、彼らは時間を持っているか、怠惰な状態にあります(彼らはモバイルを見ているか、他の人と話しているため、自動モードに切り替えました)。
違反は、ライトが存在するルールを無視しています。あなたはそれを自分でテストすることができます:ライトから20 m離れて、忙しく見て、道路がきれいになるまで待って、道路を横断します。あなたは無視されます。明確な部分が重要です:車が近づいているとあなたが道路に残っている場合は、敵とみなされ、それが積極的に駆動することにより、最後の瞬間破り、宣誓あなたの指を与え、あなたは生意気を働く場合によって伝達されます、さらには暴力。
また、複数の人がいると、道路を横断するのが難しいと感じるでしょう。自己強化された存在感があります。誰かが待つことに決めたら、他の人を礼儀正しくします。
ライトがまだ緑色のときに路上にいることのプラスのボーナスポイント(ライトが緑色のときは、法律により道路を横断することが許可されています)、あなたは本当に必死の急いでいるようです車はありません。軽減事由。
一方、本当にドイツ人を怒らせたいなら、子供たちがいる間に赤信号で静かに道路を横断します。車が存在する場合、フードの装飾で終わる可能性が高いため、このニューヨークスタイルを実行する必要はありません(上の節を思い出してください)。ラッシュアワーでは、できるだけ多くの車をラインに乗せようと必死になっているため、車自体が通りを塞いでいます。これは許容され、単に車を織り交ぜます。
Die rote laube! DIE ROTE LAUBE!
、車が来ていなかったとしても、私が思い出すものを叫んでいました。ドイツ語はほとんど知りませんでしたので、ぎこちなく肩をすくめて急いで逃げました:/
ドイツでは、規制された横断歩道の標識は歩行者が使用する必要があります。これは、ドイツの高速道路法第25条(Straßenverkehrs-Ordnung(StVO)§25Fußgänger)に記載されています。
§25Fußgänger
[...]
(3)Wer zuFußgeht、hat Fahrbahnen unter Beachtung des Fahrzeugverkehrszügigauf demkürzestenWeg quer zur Fahrtrichtung zuüberschreiten、und zwar、wenn die Verkehrchenergen ergenert a ner an der der der ergenert、nur an kreuzungen o ur 293)。Wird die Fahrbahn an Kreuzungen oderEinmündungenüberschritten、sind dort vorhandeneFußgängerüberwegeoder Markierungen an Lichtzeichenanlagen stets zu benutzen。
これはおおよそ次のように変換されます。
§25人の歩行者
[...]
「(3)歩行者は、運転方向に直交する最短の方法を使用して、常に迅速に道路を横断する必要があります。交通状況で必要な場合、交差点は、交差点、T字路、信号機またはゼブラのマークされた交差点に制限する必要があります交差点。交差点やT-ジャンクション、任意のストリートマーキングや交通信号の交差点を使用する必要があります。」
(別のフォーラムでのこの投稿に基づく翻訳(Googleの翻訳バージョンは単に恐ろしいものです。強調してください)。
第25条を尊重しないことが判明し、パラグラフ1から4は行政違反を構成することが判明した。ドイツ高速道路法典第25条(Straßenverkehrs-Ordnung(StVO)§49 Ordnungswidrigkeiten)からの引用:
§49 Ordnungswidrigkeiten
(1)Ordnungswidrig im Sinne des§24 desStraßenverkehrsgesetzeshandelt、wervorsätzlichoderfahrlässiggegen eine Vorschriftüber
[...] 24. das Verhalten a)als zuFußGehender nach§25 Absatz 1 bis 4
これはおおよそ次のように変換されます。
§49オフェンス
(1)以下の条項に故意または過失により行動する人物は、道路交通法の§24の意味の範囲内で行政違反を犯しています[...]
- a)§25パラグラフ1から4に従って許可されている方法とは異なる方法での歩行者としての行動
(翻訳は、グーグル翻訳の哀れな試みの私の解釈です。)
光信号を詳細に定義する別の記事(§37)と、§37を参照する§49に別の条項があります。
Wird die Fahrbahn an Kreuzungen oder Einmündungen überschritten, sind dort vorhandene Fußgängerüberwege oder Markierungen an Lichtzeichenanlagen stets zu benutzen.
は、交差点が存在するときに使用されることを示していませんか?私はドイツ語が私が噛んだ言語の一つではないことを認めなければなりません。:)
禁止されていると思いますが、オランダやオーストリアなど他の国とは異なり、ドイツでの施行について聞いたことがありません。簡単なウェブ検索で、それを行うための罰金はたったの5ユーロであることがわかります。そのため、ジェイウォークの罰に対する恐怖は、その行動を完全に説明しているようには見えません。
レッドライトを通過することで重大な事故が発生した場合、罰金は10ユーロに増額できます。これは皮肉なことです。
他の回答で扱われなかったのは、歩行者が青信号を出している間に車両が交差する部分です。次の状況を想像してください。
右側の銀色の車は青信号で、歩行者も同じ方向に進んでいます。歩行者には通行権がありますが、シルバーカーは歩行者の通行を横切ることができます。他の国でも同じだと思います。