名前を変えていませんが、妻は結婚してからですので、私はある程度の経験をしています。私たちの場合、名前の変更を確認する文書は結婚証明書でしたが、すべての意図と目的にとって重要ではありません。
私たちが住んでいる国(英国)ではなくアメリカで結婚したので、問題は私たちにとってもう少し複雑でした。さらに、当時の妻はロシア市民でした。
ここでは、何をする必要があるかを簡単に説明します。アメリカで結婚証明書が手元にあると、アメリカでアポスティーユされました。私たちは彼女の旧姓で彼女のパスポートで英国に戻りました-これは明らかです。
英国に到着すると、証明書とアポスティーユを翻訳し、ロシア大使館で翻訳を認証しました。翻訳を手にした彼女は、パスポートを変更するためにロシアに戻る必要がありました(古い名前で-パスポートの名前がチケットの名前と一致したため、誰も気にしませんでした)。新しいパスポートの名前がビザの名前と一致しなかったため、ここから楽しみが始まりました。彼女が英国に戻ったとき、彼女は新しいパスポートに新しい名前を、古いパスポートに古い名前を、古い名前のビザと結婚証明書を提示しました-これで問題ありませんでした。
その後、彼女はすべての関連する英国の書類を新しい名前(運転免許証、職場IDなど)に変更しました-その時点から、私たちは新しいパスポートだけで少なくとも12か国に旅行しました。彼女はこれらの国のいくつかのビザを取得しなければなりませんでした。ほとんどすべてのビザ申請で、彼女は以前の名前を述べなければなりませんでしたが、名前の変更を確認する書類について誰も彼女に尋ねませんでした。
重要なのは、パスポートに新しい名前と写真が含まれていたことです。私たちが結婚証明書を携帯しなければならなかった唯一の理由は、ビザの名前がパスポートの名前と一致しなかったため、英国到着時に提示することでした。
したがって、要約すると、名前を変更した国でドキュメント(最も重要なのはパスポート)を適切に変更していれば、名前を変更しても問題はないはずです。その後、名前変更の確認文書について誰もあなたに尋ねません。