なぜアメリカ人がオーストラリアのアクセントを理解しやすくするのが難しい/どうしてですか?


12

以前の米国への旅行では、米国の西海岸(LA、SF、ラスベガス、ポートランド)と比較して、米国の東海岸(ニューヨーク、シカゴ)の人々とわずかなコミュニケーションの問題がありました。アメリカ人はイギリス、オーストラリア、ニュージーランドのアクセントを区別するのに苦労しており、特に東海岸の人々は私のアクセントを理解するのに苦労しているように思えます。これについてもっともらしい説明はありますか?

また、アメリカの多くの人が何らかの理由でイギリスから来た人と間違えた経験もあります。アメリカのアクセントを選ぶのに問題はありませんが、東海岸または西海岸の人を選ぶことにどれほど自信があるのか​​わかりません。

私は、オーストラリアの友人もアメリカに住んでいるときにわずかなアメリカのアクセントを採用していることに気付きました。これも理解しやすいか、地元の方言を採用することに関係があるのでしょうか。

この質問は、米国の人々に対する批判やコメントとして受け取られるべきではなく、単なる個人的な経験であり、有効な場合とそうでない場合がある一般化を求めています。


1
私は東海岸にいて、Strayanをよく理解しています、仲間!
マイケルハンプトン14

6
これは、単に言語に触れるだけの海岸の場所とは関係ありません。
カールソン14

1
名前のスペルは、アクセントを理解することではなく、人々が使用する同じ名前のさまざまなスペルについてです。
カールソン14

1
@Karlson名前を明確にするために、名前に多くのバリエーションがあるためではなく、彼が私が言っていることを理解できなかったので、名前を綴らなければなりませんでした。
マイケルライ14

5
@MichaelLaiその2000マイルの東海岸にいるすべての人ですか?それとも西海岸の2000マイルすべて?それとも、この特定の人だけですか?
カールソン14

回答:


16

私はオーストラリアのさまざまな地域の人たちと時々話します。オーストラリアのアクセントにはさまざまな厚さがあります。アクセントが太いほど、または会話が速ければ速いほど、理解するのが難しくなります。

これは英国の人々にも当てはまります。アクセントや話し方が異なると、理解しにくくなります。

これはアメリカ人にも当てはまります。十分な厚さのアクセント(ボストン、ニューヨーク、深南など)を繰り返してください。

一般的 に、アメリカ人以外の英語を話す人、他のアクセントを理解することに関して、アメリカ人よりも有利です。彼らは、通常、アメリカ映画の普及によりアメリカのアクセント英語にさらされています。反対はほとんど同じようには起こりません。

そのため、質問の最初の部分に直接答える理由(理由):リスナーの耳にアクセントが濃い場合、英語を話す人が他の英語を話す人を理解するのは一般的に困難です。

オーストラリアの[または任意の]アクセントを理解しやすくする方法:アメリカの映画を見て、そのように話します!冗談だ。より慎重に(ゆっくりと、しかしin辱するような方法ではなく)話し、スラング/口語表現を避けることが役立ちます。


2
ああ!非アメリカ人のネイティブスピーカーとして、私はあなたに同意しなければなりません!二回!+1
アディティアソマニ14

「アメリカ映画の拡散」と関係があるとは思いません。その場合、ボリウッドのおかげで多くの人がインド英語を理解できるはずです。それは人の語彙の豊かさに関係があると思います。人が知っている(多言語/方言)単語が多いほど、外国語や他の方言の会話をよりよく理解できます。

8
@andraボリウッド映画よりもイギリスで一般公開されているフランス製のフランス映画の方が多いと思います。ボリウッドのミュージカルをコンセプトとして非常に認識していますが、映画自体は英国ではほとんど露出していません。アメリカはその点で非常に異なっていると思います。
デビッドリチャービー14

@DavidRicherby私はそれを知りませんでした。インドの大規模なコミュニティでは、少なくともある程度の露出があるはずです。とにかくボリウッドへの私の言及は世界規模でした。より良い参照は、トップギアなどが米国でも同様に露出しているということかもしれません。

@andra英国のインド人人口がどこでボリウッドを修理するのか(またはもし!)わからない。そして、はい、米国で大きくなったいくつかの外国のテレビ番組(トップギアダウントンアビーが思い浮かびます)がありますが、アメリカで見られる映画やテレビの大部分はアメリカで作られています。
デビッドリチャービー14

4

なじみのないアクセントを理解することは非常に困難です。ほとんどのアメリカ人はオーストラリアのアクセントで誰かと話したことがありません。

個人的には、オーストラリア人の友人とそこへの旅行が数回あったため、オーストラリアのアクセントをよりよく理解できましたが、2人のオーストラリア人が互いに話しているのを初めて聞いた(21歳でヨーロッパを旅行中)1つはほとんど理解できませんでした文を言います。


1
オーストラリア人はしばらく地球を駆け回っていて、アメリカのかなりの数の地域をカバーしていると思っていました...アメリカ人に関しては、ウルフクリークのような映画を作ることは観光の助けにはなりません:D
マイケル・ライ

2

それは主に英語の異なる方言への露出に関係しています。海外旅行したアメリカ人の数は、オーストラリア人、ニュージーランド人、イギリス人と比べて人口のわずかな割合に過ぎません。アメリカは非常に大きく、多様化されているため、多くのアメリカ人旅行者は、7時間以上のフライトに飛び乗る必要なしに、国内での休暇中に見ることやすることがたくさんあります。また、多くの旅行者がアメリカにやって来ますが、平均的なアメリカ人が外国人と出会う可能性は、観光で働いていない限りかなり限られています。そして、それらの労働者でさえ、時折オーストラリア人やイングランド人、または他の特定の国籍にしか出会うことができません。

また、前述したように、世界中で公開されている膨大な数のハリウッド映画は、世界中の人々にアメリカ主義の味を与えており、彼らに理解の利点を少し与えています。


私は回答を編集してOPの元の質問に集中しました。誰がアクセント対非アクセントの側面を持っているかについての議論が多すぎるようです。


2
ほとんどすべてのアメリカ人は非常に顕著なアクセントを持っています!ほとんどは多くの非アメリカ人が追従するために顕著とハードいくつかのいずれかを、理解するためのいくつかは、まだ簡単に顕著けどを持っていますが、すべてのアクセントを持っている...
Gagravarr

6
@Tom多くの歌手がアメリカのアクセントに身を強制され、例えば参照linguistics.stackexchange.com/questions/2405/...slate.com/articles/arts/explainer/2012/11/...。問題は、あなたが考えているよりもかなり複雑です。
チョスター14

1

ネイティブアメリカンの英語話者として、特定のアクセントを以前に聞いたことがないか、しばらく聞いていない場合は、聴覚を「調整」する必要があります。たった今、タガートのエピソード(グラスゴー語のアクセント)を初めて見たとき、私はほとんど何も理解していなかったとしましょう。複数の季節を見た後でも、アクセントは理解できますが、スラングであるために私が理解できない言葉がまだあります。

今ではオーストラリア人のスピーカーを特定できるようになりましたが、キーウィ/ニュージーランドと南アフリカのアクセントを区別するのに苦労しています。それは南アフリカのパートナーと8年間住んだ後です。


1

私は英語ですが、最初にカリフォルニアに移ったときも同様の困難を抱えていました。正式な書面による英語は話された英語よりもはるかに国際的であることを覚えておくことが重要です。

理解に問題がある場合は、話されている英語を英文に向けて動かしてみてください。各単語を発音します。これにより、会話が遅くなります。スラングを避けます。


-1

幅広いアクセントを持つオーストラリア人は、話すときに単語から文字を省略する傾向があります。たとえば、「Australia」を「Ostraya」と誤発音すると、最終的に「Austria」のように聞こえます。さらに、多くのオーストラリア人は単語を結合し、ある単語の終わりと次の単語の始まりを明確に区別できず、口語表現(スラング)を過度に使用します。オーストラリア英語に不慣れな人にとっては、これは口ごもりのように聞こえます。

それとは対照的に、特に自分のコミュニティから来ていない人や単に馴染みのない人と話すときは、非常にはっきりと話すことが多いアメリカ人とは対照的であり、誤解の秘 'です。

私はメルボルン出身で、州で理解されるのに問題はありませんでしたが、スラングを完全に省略し、私をよく知っている人以外は「適切に」話しました。


7
-1は、口語のスラングユーザーとしてのオーストラリア人と、完璧な口語でクイーンズイングリッシュの話者としてのアメリカ人のばかげた一般化に対してです。
デビッドリチャービー14

1
すべての下票を説明してください...私は、ここでなされ、提起されているポイントを理解しようとしています。
マイケルライ14

3
デビッドのコメントはダウン投票を説明しています-アメリカ人は文字を省略して単語を結合する(例えばy'all)というステレオタイプがありますが、この答えは真実とは正反対を主張し、基本的にオーストラリア人は怠け者であるため理解するのは難しいが、アメリカ人はお互いを理解しているスピーチの熱心な明快さのため。どちらも不正確です(私たちはすべてアクセントを持ち、自分のアクセントを他の人よりもよく理解しています。誰もがスラングを使用しています。アメリカ人は他の人よりもはっきりと話せません)と失礼です。
ケイトグレゴリー

2
それはかなりばかげたケイトです。もちろん、アメリカ人にはアクセントとスラングがあります。私はOPの質問に答えていました。それは、オーストラリア人がアメリカ人に理解されるのが難しい理由を尋ねていました。問題はスラングやアクセントの比較使用ではありませんでした。私は答えに完全に耐えます。
マークミカレフ14
弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.