西洋諸国の中華料理店の料理はどこで食べられますか?


22

...オーストラリアやアメリカなどの西側諸国は別として。

台湾訪問中、甘酸っぱい豚肉、ハニーチキン、モンゴルのラム/ビーフ、フライドアイスクリームなど、オーストラリアやアメリカの中華料理店でよく出会う料理を見つけることができませんでした。

これがなぜなのかについて、主に2つの理論があります。1つは、中華レストランの料理は完全に作り上げられており、世界中のどこの料理とも似ていないことです。その場合、適切な場所を見つけようとするのはあきらめる方がいいでしょう。これは、フライドアイスクリームの場合のようです。

もう1つは、間違った場所にアクセスした可能性があることです。結局のところ、中国は大きな場所です。おそらく、内モンゴルなどの別の地域を訪れると、私が探しているものを見つけることができます。料理は、西洋諸国の中国料理レストランで提供されるものと同じか、変更されていないバージョンです。

中華レストランに関するウィキペディアの記事には次のように記載されています。

さらに、1980年代以降、特に福建省の福州人と中国本土のZ江省の温州人の中国人の不法出国の移民の結果的な要素がありました。

福建省は台湾のすぐ隣にあり、台湾に大きな影響を与えているため、「中華料理」の料理が福建から来た場合、台湾で見たことがあるのではないかと思われます。

どこか、もしどこかで、西洋諸国の中華料理店で取り上げられている料理はどこにありますか また、それらの国で適切な種類の飲食店をどのように識別する必要がありますか?


2
欧州(オランダ語を読む)の「中華」レストランについては、その多くはインドネシアに由来するものであると理解していますが、私はそのことを直接経験していないため、完全な答えはありません。
ベルンハルト14年

2
この問題は逆の場合もあります。私が試したアジアのほとんどの西洋風の人気レストランは、ヨーロッパで手に入るもののような味はしません。
ドラット14年

1
@Bernhard:それはオランダ(インドネシアの元植民地だった)にかなり特有ですが、他の場所にはありません。そして、オランダの場合でさえ、インドネシアに住んでいた中国の少数派を説明しなければなりません。イギリスは東南アジアでの以前の影響のために、同様の影響を持っているのではないかと思います。
MSalters

3
アメリカの顧客向けに特別に設計されていない場所で販売される最初のブリトーを見つけるまでに、メキシコの3つの長いツアーが必要でした。私はブリトーが偽のメキシコ料理だと信じ始めました!
ヒッピートレール14年

1
@hippietrailさて、Cal-Mex(およびSonoran Cuisine、および一般的なTex-Mex)はまだメキシコ料理です!それは国境地域からのもので、それ以来アメリカにかなり完全に吸収されました。
LessPop_MoreFizz

回答:


30

中国のどこもないアメリカの中華料理(およびオーストラリア、ヨーロッパなどの親relative)は、西洋の味に大きく適合しています。

「中国系アメリカ人の料理は、「馬鹿げた」中華料理です。アメリカの大衆にとって、よりふさわしく、より厚く、より甘いようになっています」

一部の料理は、実際の中国料理のローカライズバージョンです(たとえば、四川のオリジナルのマラキックが完全に欠けているKung Paoチキンなど)、多くはアメリカで作成されました(フォーチュンクッキー、「モンゴルビーフ」など)。上記のウィキペディアの記事には、両方の良いリストがあります。

また、シンガポールでは最大の方言グループである「本物の」福建料理をたくさん食べました。福建料理も客家料理もパンダエクスプレスとはほとんど似ていません。

ちなみに、この現象は決してユニークなものではありません。例えば、インド、中国は中国とインド料理が衝突したとき、日本であなたが多額の日本語化西洋料理(試してみることができ、何が起こるかある洋食「のような)オムライスを」、と誰もが貧しいイタリア人をbastardizedました。もちろん、これらが母国に再輸出されると、物事は本当に興味深いものになります。だから、上海でアメリカ中華料理を見つけることができるのです!


4
これは、サンタクロースが現実ではないことを発見したようなものでなければなりません。(それは私に起こったことではない-私は彼が本当だったことを今まで信じていたことを覚えていない)
アンドリューグリム14年

3
同様に、本物の日本食を見つけるのがほとんど不可能だった80年代にアメリカで多くの時間を過ごしたノスタルジックなビジネスマンをターゲットにしたアメリカ料理の郷土料理を販売している日本のレストランがいくつかあることを読みましたここに。
ダン・ニーリー

3
海外(つまり、母国である米国以外)で育ったので、他の国で料理を提供していると思われるレストランのように、地元の食べ物が味わうとは期待していません。
called2voyage 14年

2
私はそれがあなたの引用ではなかったことを知っていますが、ある国が他の国の食物に適応したことを「馬鹿げた」と呼ぶのは判断に値すると思います。ただ違うだけです。そうは言っても、日本に住んでいて、アボカドのようなもので作られた「ロール」でいっぱいのアメリカの日本のレストランに慣れている人は、東京の寿司レストランの「平野」にかなり驚かされると思います。
ギャレットオルブライト14年

3
判断力?はい。本当?はい。輸出された食品は、常に「馬鹿げている」のです。なぜなら、そうすれば奇妙ではなく、売れるからです。そして、人々がそれに慣れ、より真正なものを探し始めると、それは再びゆっくりと「洗練され」ます。
ラムシャーンシー14年

7

これらの食品は通常、食べる場所に固有のものです。たとえば、ここではカナダの揚げアイスクリームや蜂蜜チキンは「中華料理」ではありません。Wikipediaの記事アメリカの中国の食品には、北米は「中華料理」料理はしないでくださいあなたが中国で食べるかもしれない食品にマッピングし、特定のきれいな仕事をしていません。オーストラリアの「中華料理」について同様のリストを作成できるかどうかはわかりませんが、にんじんやトマトなどの食材やサラダのようなものを探してください。中国またはアジアの他の地域で利用できます。


1
私は中国全土でトマトをたくさん食べたことを保証できます。特に卵の入ったスープはとても良くて安い朝食を作りました。そして、私は中国の観光客のための場所でほとんど決して食べませんでした。チリとジャガイモやトウモロコシなどのトマトはアメリカから発信することを忘れないでください、まだなど、中国、インド、アイルランド、イタリア、などの料理で完全にnativized成分となっている
ヒッピー・トレイル

4

フライドアイスクリーム(焼きアイスクリーム/ "焼きアイスクリーム")、甘酸っぱい豚肉(酢豚/ "すぶた"、lit。 "酢豚")または鶏肉(酢鳥/ "すどり")は日本で有名です。 。あなたが世界のその部分にいることに気付いたら、地元の人に名前でこれらのことを聞いてください。

酢鳥や酢豚など(sudori ya subuta nado)食べたいんですから、(tabetain'desukara)この辺には(この辺には)中国式のレストラン(中国式のレストラン)有りますか?(arimasuka?)

(「すどり」や「すぶた」などを食べたいのですが、このあたりに中華料理店はありますか?)

日本で中華料理が欲しいなら、中華レストランに行きます。大きなモールには少なくとも1つあります。甘酸っぱい鶏肉は、スーパーマーケットやデリの調理済み食品としても見つけることができます(大きなモールの地下にある食べ物のデリなど)。

モンゴル料理の場合、モンゴル料理店を見つけるのに役立ちます。中国では、上海に「草原の家」と呼ばれる良いものがあります。このレストランには、実際にはモンゴルスタイルのテント(屋内)の下にいくつかのテーブルがあります。ラムの特徴は、メニューで顕著です。

子羊はまた、いくつかの西安スタイルの料理(Sha西料理)で使用されます。記号または同等の文字「西安」に「西安」と表示されている場合は、ご覧ください。


2
日本の中国は(主に去勢-と-spicelessの意味での)アメリカの中国との重複のビットを持っていますが、ほとんどの料理はかなり異なっている:en.wikipedia.org/wiki/Japanese_Chinese_cuisineとAM-CH「モンゴル牛肉/羊肉は」何もしています実際のモンゴル料理とは異なり、西安のSha西料理ははるかに少ない。en.wikipedia.org/wiki/Shaanxi_cuisine
lambshaanxy 14年

@jpatokal答えには同じShannxiリンクを付けました。子羊肉とのつながりがあるからといって、それを育てたのは、モンゴル人だからではありません。
カズ14年

3

あなたが見つける「中華」料理に加えて、カナダでは元の料理と同一ではないとしましょう。中国は巨大な国だと考えてください。国のある地域に住んでいる中国人は、別の地域に住んでいる中国人と同じ料理をしません。北京で見つけた食べ物は、台湾の人々にとって非常に珍しいかもしれません。これは、「ヨーロッパの」食べ物を求めて、アテネでカネロニを見つけられないことに似ています(イタリアで見つけたカネロニは別として、期待したものではありません)。


はい。私は雲南、それから中国北部、そして台湾の非観光メニューから注文するために完全に再学習しなければなりませんでした。これらのエリアのいずれか2つのメニューには、3つすべてはもちろんのこと、少数の料理しかありませんでした。
ヒッピートレイル14年

2

これは実質的な答えではありませんが、モンゴルの牛肉などの一部の西洋化された「中華」食品はアジアではほとんど存在しないように見えますが、そうでないものはありません。

たとえば、香港のファーストフード店では、豚肉の甘酸っぱいものが多く見られますが(調理スタイルは多少異なる場合があります)、アジアに住んでいる間にフライドアイスクリーム(炸雪糕)を聞いたことは間違いありません。

私の経験では(もちろん多少特異です)、これらの中華料理は、パスタ料理やマクドナルドを食べるよりも「中華」と思われるかもしれませんが、実際には中華料理の縮図として見られる種類ではありません。


2

私の妻はマレーシア出身で、民族的には中国人(ハイナ人)です。彼女が最初に米国を訪れたとき、ある時点で、地元のスーパーマーケットのデリ地区で、おそらくカンパオ鶏肉のような「中華料理」を買うことになりましたが、正確には覚えていません。私たちがついに家に帰ってすぐに食事をしたとき、彼女は彼女が何を見ているのか分からず、「これは何?」と尋ねました。私がそれが何であるかを説明し、彼女がそれを味わったとき、彼女は代わりに私たちの犬にそれを与えることを考えました。彼女はご飯を食べたと思う。

幸いなことに、町には中国人が住んでいて、オーナーは自分が大好きな「本物の」中華料理をいくつか作っているので、私は中華料理を食べることができます。

マレーシアとシンガポールに旅行するとき、私たちはたくさん外食しますが、「中華料理」と思われるものを見つけることは非常にまれです。幸いなことに、私はそのほとんどと、どこでもマレー料理とインド料理が好きです。しかし、そこに数週間後、私はいくつかのまともな西洋料理をピン留めしています。しかしながら...

マレーシアやシンガポールにいて、西洋風の何かを探しているなら、バーガーで少し東西のフュージョンをしたいならRamly-burgerを、ミックスにポルトガル風のチキンを入れたいならNando'sを試してください。どちらも私がここシアトルエリアで食べたいファーストフードの場所です。


Nando'sはマレーシア/シンガポールではなく、南アフリカ出身です。しかし、彼らは主に英連邦諸国でのみ拡大し、これまでのところ米国/カナダでわずかに拡大する傾向がありました。
ケニーLJ

彼らはSAからかもしれませんが、彼らがすべてに使用するペリペリソースは非常にポルトガル起源です。
デリオット
弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.