空港での言語の問題?


22

私にはルーマニア語を話す家族がいますが、英語、フランス語、その他の世界の言語は話せません。彼女が単独で飛行する場合、空港の管理ポイント(出入国管理、税関)をどのように通過できますか?

彼女が一般的な質問と回答の翻訳が記載されたシートを持ってくるとうまくいきますか?空港(特にCDG)では、ほとんどの言語で通訳が利用できますか?彼女が記入する必要がある到着カード(フランス用)はありますか?


1
この家族は彼/彼女/あなたの国から来ていますか?
カールソン14年

@Karlsonはい、私たちの母国
aditsu 14年

3
@aditsu RomaniaはEUにあるため、曖昧な表現はほとんどありません。翻訳者がいない場合、私は非常に驚くでしょう。
デヴィッドリチャービー14年

@aditsuパリを編集したバージョンを読みました(CDG自体は私には無意味です)。
ベルンハルト14年

1
一部の空港には、まさにこの理由で翻訳サービスに直接接続できる電話があるようです。たとえば、SEAには150以上の言語用のものがあります(portseattle.org/sea-tac/passenger-services/Pages/default.aspxを参照してください、インタープリターをご覧ください)。
カイプロII

回答:


21

言語障壁の問題の解決策は、家族の母国語の通訳を提供するために移民に頼るよりもはるかに簡単かもしれません。

彼/彼女があなたの母国から来ていることを考えると、次のいずれかを行う方がはるかに簡単です:

  • 家族の母国語だけでなく主要な言語のいずれかを話す飛行機の人を見つけます。義母はいつもそれをやっています。彼女が到着すると、彼女はその人との移民を通って来て、何が求められているのかを理解するのを助けてくれと頼み、彼女は何度も訪問しても問題はなかった。

  • 同じ助けを航空機乗務員に依頼してください。はい、彼らは彼らが通常よりも長く固執する必要があるかもしれませんが、彼らは通常、ネイティブおよびほとんどの国際便(すべてではないにしても)に加えて、少なくとも1つの言語を話しますこの場合はフランスの目的国の母国語。彼/彼女は出発前にそれを手配しようとすることができますこのサービスは間違いなく一人で旅行する子供のために利用可能ですが、あなたの親relativeのためにそれを試すことができます。


1
私は母国から少なくとも1回のフライトで、客室乗務員の誰も私の母国語を話していなかったと思います。ただし、最初の提案が最も効果的です。
aditsu

2
また、航空会社の母国で一般的に知られている外国語でない限り、航空会社の乗組員が国際線の「外向き」の目的地の母国語を話すことはほとんどありません。私は定期的にルフトハンザ航空でドイツ語圏以外の国に飛んでいますが、旅行先の国の言語を知っている航空会社の乗組員に会ったことはないと思います。この特定のケースでは、彼女がルーマニアからフランスへのフランスの航空会社で飛んでいる場合、乗組員の誰かがルーマニア語を話す可能性はおそらくゼロに近いでしょう。
Tor-Einar Jarnbjo 14年

5
@ Tor-EinarJarnbjoは航空会社に依存しています...客室乗務員の言語スキルをフライトの目的地に合わせるために多大な苦労をしている航空会社があるので、少なくとも一部は目的国の言語を知っています。BAはその1つです。エミレーツとSIAは同じことをしていると思います。
jwenting

16

彼女は2つのEU加盟国(ルーマニアとフランス)を旅行するため、手続きは最小限になります。彼女がルーマニア国籍を持っていると仮定すると、彼女はEU内を自由に旅行する権利を持っています。彼女は有効なパスポートまたは身分証明書を持っている必要があります。本当に異常なことが起こらない限り(たとえば、彼女の書類が破損し、彼女の名前が指名手配者の名前と一致する場合)、入国審査官は彼女のIDを調べます。遠く、彼女を振ります。

これは、彼女がEU以外のメンバー(イスタンブール経由のフライトなど)で旅行している場合にも当てはまります。EU市民は、EUに入国するときに成し遂げる形式性を持ちません。

彼女がモルドバ(または他の非EU / EEA国籍)の場合、入国審査官を満足させる必要があります。彼女は、招待状または必要な書類を準備し、フライトが予約されていることを示すものと、「この住所に住んでいる家族を訪ねている」というプリントアウトを用意する必要があります。しかし、心配しないでください:移民法官は、現地の言語を話さない人に慣れています。

飛行機から荷物カルーセルに行くことは自明であるべきです。唯一の潜在的な困難は、適切なキュー(自動ゲート、EU、その他)に参加することであり、適切なレーンに彼女を振る誰かがいるでしょう。

困難は、彼女がパブリックゾーンに出たときに始まります。そこには、フランス語と英語のみの標識があり、列車内の音声アナウンスはフランス語のみになります。誰かが空港で彼女に会えたら最高でしょう。それができなかった場合、彼女はタクシーを利用し(目的地を印刷した状態で)、どの標識に従うか、公共交通機関で購入するチケットを正確に知る必要があります。


3
さらに、彼女はEU諸国を旅行しているので、入国審査官が彼女と話をする必要がある場合、通訳が利用できると確信しています。彼女はルーマニア語を話すと説明する必要さえありません。ルーマニア語が入国審査官のパスポートを見たときの最初の推測だからです。
デビッドリチャービー14年

10

これはまれな問題ではなく、入国管理官が対処方法を知らないものでもありません。空港のすべてのさまざまな従業員がこれに直面することは非常に一般的で、特に出入国管理/税関の人々です。

また、多くの国では、移民/税関の従業員は、元の言語を話すさまざまな民族の出身であることに気付きました。心配する必要はありません。


国境管理が国の市民である必要があるため、移民の少ない国にいる場合は、可能な言語の数を考えると、ネイティブまたは非ネイティブのスピーカーさえいない可能性があります。CDG、ヒースロー、フランクフルト、スキポールおそらく当てはまりますが、ワルシャワではそうではないかもしれません。
カールソン14年

おそらく、彼らは状況に対処する方法を知っているかもしれませんが、私は彼らがどのような方法を使用し、乗客が何ができるかを尋ねています。同じ言語を話せるスタッフがいると考えるのは安全ではないと思います。
aditsu

5

私はおそらく、家族に、尋ねられる通常の質問のキーワードを聞いて(読んでいない)、簡単な音声的に記憶された答えで答えるように教えるでしょう:

  • どこ -どこから来たの?またはあなたはどこにいましたか?これはあなたの親relativeが去った都市名で答えることができます
  • 目的またはビジネスまたは理由 -あなたの訪問の目的は何ですか、あなたの訪問の理由は何ですか?あなたはビジネスまたはレジャーのためにここにいますか?これは、「3週間姉妹に会っています」(英語)または理由は何でも答えることができます。
  • その他の質問-「英語でごめんなさい」に続いて、親speakが話すことができる言語の名前(可能な場合は英語)

はい、私はこれがひどく行く可能性があることを知っています:どこに滞在していますか?ムンバイ(または東京など)。いいえ、フランスのどこに滞在していますか?ムンバイ。しかし、私はあなたの親relativeが誰かが同じ質問をたくさんしていることを理解しているのではないかと思っています。

チャンスは中年の適度に服を着た人で、国境のエージェントが最も探している2つのことを理由が通ると文を出すことができます

  • 密輸業者、麻薬の売人など
  • 就職希望者または不法移民の可能性

このようにして許可されます。しかし、より詳細な会話が必要な場合は、通訳を見つけます。

もう1つは、記入が必要な可能性のある宣言カードを入手し、親族のために事前に翻訳することです。プロのホッケー選手がシアトルからバンクーバーへのフライトでカナダの到着フォームに記入するのを手伝おうとしたとき、ロシア人がどれほどさびていたかがわかりました。どうやらチームは普通にそれを引き受けていたようですが、彼は負傷し、サポートスタッフなしでチームに再加入していました。彼は私に伝えることができたが、フォームを読むことは彼にとって苦労でした。いくつかの形式では「あなたの住んでいる住所」、他の国では「あなたが向かう住所」など、国ごとに特に微妙です。通常は、これらをオンラインで見つけて印刷し、親knowが知っている言語でマークアップして、実際に入手したときに記入できるようにします。


スコットランド人から「目的」という言葉を聞いてみましたか?
ニーンデルタール

1
ただし、EU市民が別のEUの国に飛んでいるという話をしているので、彼女は質問に答える必要さえありません。
デビッドリチャービー14年

弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.