ポルトガル語のないブラジルの祝日


18

ブラジルの休日、特にフロリアノポリスを考えています。しかし、私はポルトガル語を話すことができません。

英語と少しスペイン語でそこを回ることはできますか?


2
「少しスペイン語」しか知らない外国人のスペイン語を理解できなかったポルトガル語話者に会ったことがありません。そして、あなたはそれらをどれだけ理解しているかに驚くかもしれません。貧民街の俗語は別の問題ですが、彼らがあなたに自分自身を理解させようとしているとき、スペイン語とポルトガル語は非常に近いことがあります。
ヒッピートレール14年

1
本当に?私は現在アルゼンチンに住んでいて、スペイン語を学びます。しかし、ポルトーゼ航空のフライトでは、ポルトガル語の単語を理解できませんでした:O)私にとってスペイン語とスウェーデン語の混合のように聞こえました。
ユルゲンd 14年

1
ヨーロッパのポルトガル語は、ラテンアメリカまたはスペインでスペイン語を学んだ外国人とはまったく違うように聞こえます。しかし、どこで学んだとしても、ブラジルのポルトガル語はもっと身近に聞こえます。私が言うように、それが非常に速いか、スラングでいっぱいでない限り。逆に、ブラジルやポルトガルのネイティブスピーカーはあなたを理解しますが、ポルトガルの誰かを理解するには、はるかに慣れる必要があります。
ヒッピートレール14年

3
@juergend私はブラジルに住んでいる間にアルゼンチンとブラジル人のテニスの試合を見ました。そして最後にアルゼンチンが聴衆にスピーチをしたとき、一緒にいたブラジル人は彼が理解できると言いました。おそらく、私たちの言語学習者よりもネイティブスピーカーの方が簡単でしょう。同感です; ブラジルのポルトガル語は、初めて聞いたときにフランス語とクリンゴン語のミックスのように聞こえました。しかし、あなたはそれに慣れます。
ジョナサンランドラム14年

2つのヒントは、スペイン語を話す場合は遅くしてみてください-ほとんどの人はスペイン語をある程度理解できますが、スペイン語を母国語のようにフラッシュすると、人々を驚かせたり怒らせたりします。いくつかの簡単なポルトガル語、「エアロポルト」、「レストラン」、「ホテル」を学びましょうカリオカ。
ジョナサンドスサントス14

回答:


21

私はブラジルで数ヶ月過ごしましたが、ポルトガル語は話せませんでしたし、私のスペイン語もあまり良くありません。だから、それは私が人々を理解するのを助けなかったが、それは少しの読書サインを助けました、そして、彼らはほとんどいつも私の基本的なスペイン語を理解できました。

Can I get around there with English and a little Spanish?

それは本当にあなたがどこに行くか、そしてあなたが地元の文化にどのくらい深く入りたいかによって異なります。

私は地元の言語を話せず、ほとんど誰も英語を話せなかった多くの国に行ってきましたが、すべての標識は異なるアルファベットで書かれていました。それでも、私はうまく動きました。ブラジルでは、少なくとも行きたい場所の名前を読むことができます。ほとんどのホテル/ホステルには、英語を話す人がいます。食料、宿泊施設、交通機関のニーズはどうにか解決します。少し注意が必要なのは、特別なニーズがある場合、つまり医師の診察が必要だと言う場合です。

ブラジルはとても簡単で、英語を話して助けてくれる人がたくさんいます。


ブラジル人として私は言います:スペイン語を知っているなら、ここで本当に役立ちます。インターネットでは、スペイン語は話せないがポルトガル語を話す人がたくさんいるでしょう。ただし、ブラジル人とスペイン語を話すと、彼はスピーチの約85%を理解します。私は反対について話すことはできません。ここの英語は一般的ではありません。20〜25歳くらいの人とコミュニケーションをとってください。この上で、英語を理解している人を見つけるのは非常に困難です。
WithoutNameZin

12

そこに引っ越したとき、私は何とかうまくやっていくことができました。英語は、小さな町よりも大きな都市で広く話されています。スペイン語は西の国境近くで話されています。しかし、いずれにせよ、フレーズブックを使用して大きな笑顔とジェスチャーは非常に長い道のりを取得します。


5

この質問には受け入れられた答えがありましたが、私がブラジルで一ヶ月過ごしたばかりであることを考えると、新鮮な視点を加えることができると思います。ブラジルに行く前に、5つの言語を話しました。スペイン語はポルトガル語ではなくその1つです。

スペイン語はブラジル全土で非常に役立ちます。サインとテキストを読むとき、スペイン語でポルトガル語の少なくとも70%が、完全に理解されていなくても要点をつかむことができます。多くの単語は、スペイン語とまったく同じように書かれているにもかかわらず、完全に異なって発音されます。動詞の活用は同じではありませんが、ほとんどの不定詞は同じです。したがって、不規則なものを除き、動詞のルートを調べることで、少なくともどの動詞を知ることができます。ですから、あなたが何を言っているのか理解できない場合は、それが書かれるように頼んでください。

リオデジャネイロとサルバドールデバイアの間で、英語はホテルやレストランなどの観光業で働く人々に広く理解されています。ブラジル人はとても親切でフレンドリーなので、ポルトガル語で何か書いて次のショーを見せてもらうことができます。たとえば、タクシーの運転手はあまり英語を話せませんが、書き留めるホテルの名前を知っていれば、どこかに行ったり戻ったりするのは簡単です。スペイン語を知っていれば、スペイン語で物事を尋ねることができます。私がしたように、私が取り上げたポルトガル語のいくつかの単語をスペイン語と混ぜて聞くこともできます。

サルバドールの北では、英語はほとんど役に立たなくなり、できるだけ多くのポルトガル語を拾い、そのギャップをスペイン語で埋めることが最善です。先ほど言ったように、多くの単語はまったく同じか、非常によく似ています。北に行くほど、ポルトガル語に頼らなければなりません。あなたはスペイン語を知っているので、最大のハードルは発音です。母音は単語内の文字の位置によって異なることが多いため、私は非常に複雑だと感じました。素晴らしいのは、ほとんどのブラジル人は先に進む前にあなたが理解していることを確認し、彼らはあきらめる前に数回試みることです。多くの場合、彼らの指示を理解していないことがはっきりしていなかったとき、彼らは私が行きたい場所に着くまで、数ブロック歩きました。繰り返しますが、彼らは私が今まで会った中で最もフレンドリーな人々の一部です。大都市から遠くなるほどさらに良くなります。

その月の終わりまでに私は十分なポルトガル人を捕まえ、その直後にポルトガルに行き、ポルトガル語で移民のインタビュー全体を行ったとき、役員は「Vocêfalaportuguês!」と叫んだ。「あなたはポルトガル語を話します!」という意味です。主なポイントは、ブラジル人は非常に社交的であり、あなたが耳を傾ければ、彼らはあなたに言語をキャッチする絶好の機会を与えるということです。通常、これは当てはまりません。


1

スペイン語とポルトガル語は非常に似ています。

1人がポルトガル語のみを話し、もう1人がスペイン語のみを話す場合、多かれ少なかれ口頭で話すことができると思います。私はそれを試してみましたが、驚くほどうまくいきました。

弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.