回答:
たとえば、すべてのコインランドリー(コインランドリー)をリストするWebサイトを持つこの会社があります。少なくともこれを使用するには、日本語の住所の読み方を知っている必要があります。
他にもたくさんありますが、通常は遠隔地でも見られます。
洗濯に関しては、心配する必要はありません。すべてがお湯と同じくらいうまく機能し、ほとんど同じです。私が見つかりました。この記事あなたがして温度を補うことができると言うのどちらか長い洗濯や強い化学物質を。日本にどのような規範があるのか、100%確信はありません。私は最も重要な用語をグーグル翻訳するか、英語を話す人にあなたと一緒に来るように頼みます。私はこれらの店の誰もが英語を話したり、機械のボタンが英語であることを期待しません。
唯一のことは、日本の洗剤は通常「いい」臭いがしないことです。彼らはかなり化学的な臭いがします。日本の消費者は、化学洗剤の匂いを、花の香りよりも「きれい」に関連付けているようです。
日本では、コインランドリーよりもスタッフ付きランドリーが一般的ですが、ホテル、旅館、民宿では洗濯機も利用できます。
洗濯機は完全に自動化されており、冷たい水はより強力な洗剤で補われます。したがって、持ち込む洗剤は効果的ではない可能性があります。
1999年に日本をハイキングしたとき、主にその年の 『ロンリープラネット』版に案内されました。私が泊まったすべてのホテル/旅館/ B&Bには、モダンなスタイルがありました。何の問題も経験していません。あなたが孤独な惑星軌道を手に入れたとき、私は状況を知りません
注意すべきことの1つは、日本の洗濯機の多くが非常に低効率または非発泡性の洗剤を必要とする超高効率の種類であるということです。
現在日本で販売されている洗剤は問題ありませんが、母国から洗剤を持ち込むと、泡立ちが激しくなる可能性があります。
ですから、コインランドリーを使用するか、旅館/ゲストハウス/民家で洗濯機を使用するかに関係なく、提供されている洗濯洗剤を使用するか、地元の店で購入してください(100円の店でもいくつかあります)-また、低発泡性で高効率の互換性のある洗剤であることが確実な場合にのみ、自国の洗剤を使用してください。
情報リンク:http : //home.howstuffworks.com/appliances/energy-efficient/5-high-efficiency-detergents.htm