日本人が「はい」と言ったときに「いいえ」を意味するかどうかはどうやってわかりますか?


49

私は、日本人が人々を助けるためにおそらくそうすべき以上に自分自身を広げるいくつかの状況に出くわしました。彼らが何らかの理由で拒否しないことをするように頼むとき、私はしばしば心配しています。気分を害することなく辞退する機会を与えたり、反応を測定したり、心配しないように伝えたくない場合は、彼らに助けを求める方法があるのだろうか。

私はこれが本当の問題である他の文化との特別な経験はありませんでしたが、多くの場合(日本と海外の両方で)、これは彼らが本当に行かないと気づかないいくつかの厄介な状況につながりました彼らが彼らの応答で示唆したのと同じくらい役立つように。


5
失礼な方法で尋ねるので、彼らは拒否することを恥ずかしがりません:D
ニーンデルタル

13
@PersianCat数人の人から、これは実際には日本語の大きな問題だと聞いた。彼らは、誰かに道を尋ねるとき、「ごめん、わからない」と言うのではなく、間違った方法を見せたいと言った。ここの誰かがこれらの物語を確認し、それに対処するための解決策を見つけることができるかどうか興味があります。
ウサギ

1
@PersianCatああ、それについて知らなかった!そうですね、質問はあまりにも広範です、特に日本語を「ハッキング」する方法を知っている専門家がいない限り);
ウサギ

6
実際、私はそれが旅行の問題だと思ってます。私は他の人の感情や反応を読むことでバランスをとることができるほど、社会的に有能ではありません。日本人にとっては事実上不可能だと思うので、母国で日本人に会い、彼らが本当に私に伝えたいことを知りたいので、この質問の答えにかなり興味があります。
トーステンS.

3
@PersianCat質問はアジアのいくつかの国に当てはまるかもしれませんが、答えは日本では私が知っている他のアジアの国とはまったく異なります。
発見

回答:


58

アジアでの「いいえ」は一般に西ヨーロッパの他の国とは異なると言いながら、私は経験をしました-あなたが人々をどれだけよく知っているか、そしてあなたがどの環境にいるかによって、実際の状況が何であるかを見つけることははるかに難しいです中国、シンガポールなどで言うよりも日本で。フィリピン、タイ、インドネシア、インド、ベトナムでの日本の行動との最大の違いを経験しました。

週末の旅行者が電車の切符を買おうとするのに当てはまらないという私の答えを(前のように)激しく非難する前に、国への定期的な出張はまだここで話題になっていることを覚えておいてください。文化の詳細をよりよく理解するために、拡張された説明はさらに重要であると考えていますが、日本の観光の毎日において説明のすべての部分が100%使用できるわけではありません。

一般的に「いいえ」と言う

ここでは、人々との関係(観光客、顧客、友人、上司など)に応じて、さまざまなレベルの問題があります。一般に、外国人として、あなたはより丁寧に扱われる可能性があるため、より多くの問題が発生します「いいえ」の検出。紛らわしいことに、日本人が外国人に対して「彼は外国人であり、彼はよく知らない」という方法でより直接的かつ/または寛容である傾向がある場合には例外があるかもしれません(ヘナガイジン)。一般的に、外国人として日本の習慣に固執する必要が少ないように見えるという事実に頼ることを避けることができれば、あなたの存在ははるかに高く評価されると言わなければなりません。

環境が形式的であればあるほど、「いいえ」は聞こえないことに注意してください。正式な会話では、「いいえ」は実際には非常に失礼です。私は日本語と英語の辞書を持っています。これは実際に、人々が(Jaで)考えていることに応じて、オフィス環境のさまざまな状況で(JaとEngで)言うことを伝えます。そして、「あなたが思うこと」が「私たちがそれをすることはできない」という行に沿っている文のどれも、実際には「いいえ」と翻訳されています。衰退の典型的な答えは、「状況を研究しなければならない」または他の回避的な答えです。「しがたがいない」は非常にまれであり、通常はすべてが共通の不利な状況の犠牲者である場合にのみ使用されます。「いいえ」と言う

人々は辞退したいが、そうでないかもしれない状況:

まず第一に、どの言語にもいくつかのタイプの「いいえ」があることに注意する必要があります:ここで最も重要な4つ:

  1. すぐに何かができず(「この製品はありません」のように)、すぐに明らかになり、決して「ここに行きます」と言うことはできません。
  2. 何かをすることはできませんが、後で行うことができます(「明日までこれを終えることができますか?」)
  3. 何かをすることができるが、実際にはそうすることを望まない(すなわち、礼儀正しくするために何かをすることを受け入れる)
  4. それはあなたにとって非常に重要であるという感覚があるので、何かにコミットせざるを得ない

そもそも状況を回避する方法:

その文脈では、実際に「はい」と言いたくないものに「はい」と言う義務を感じずに、尋ねられた人に道を提供するので、最初に良い答えを得るいくつかの行動がありますに:

1)可能であれば、直接質問しないでください。答えが「はい」または「いいえ」にしかならない質問をすると、人々を追い詰めます。むしろ、彼らに可能性や一般的な声明を求めてください。誰かがあなたを連れて行くことができるかどうか尋ねる代わりに、駅に行く必要があるなら、彼らにそこに着く方法を尋ねてください。他の人があなたを運転したい場合、彼らは提供し、そうでなければ公共交通機関をお勧めします。

2)どれだけあなたが何かを愛しているのかを述べないでください。人々があなたのためにそれを手に入れるためにあらゆることを試みるという高いリスクがあります。あなたが何かを賞賛し始めたら、人々は彼らの壁から写真を撮るか、ネクタイを脱いであなたに渡すかもしれません。賛辞を送りたい場合は、むしろ味などを賞賛してください。

3)人々に直接何かをするように頼むのではなく、何かを成し遂げるための方法について話し合う。これはもちろんビジネス分野でより適用可能ですが、この振る舞いは、日本の子会社と協力している外国企業間のフラストレーションの主な理由です。これは、特にボスと従業員の関係において、アジア全体でより広範囲に及ぶ問題です。何かを成し遂げるのがいかに難しいかがわかったら、何かをするのに多くの努力が必要であると相手に期待する代わりに、本当にやりたいなら評価をすることができます。上司を満足させることは、多くの場合、自分の健康よりも重要であると見なされており、その結果、カロシでは極端なケースが発生します。

状況を検出する方法

いくつかの非常に明確な音声サインとボディーランゲージがあり、そこから誰かがどんな要求にも応えられないと推測できます:

  • 頭をかく
  • 頭を傾ける
  • 歯を通して空気を音で引き込む
  • 「ちょっと...」と言って
  • 「そうですねぇ...」
  • 「まあ、ニー…」と言って
  • 答えに長い休止がある
  • 上記の任意の組み合わせ

だからここに私の個人的な経験からのいくつかの例があります:

  • あなたは通りに立って、近くの地下鉄の駅を探します。誰かに直接尋ねると、上記の反応のいくつかが得られます。人が考えているのを見て、答えを待ちます。その人は最終的にあなたを追い払うためにどんな方向にでもあなたを送ります。兆候をすぐに認識し、お辞儀をし、感謝し、先に進むことが最善です。

  • 誰かの所有物(ネクタイなど)を見て、鳥が最も愛されている動物であり、色がとても素敵なので、鳥の模様がどれだけ好きかを述べます。リスクは(他の理由で人がそれを渡すことができない場合を除いて)彼がそれを取り去ってあなたに与えることです。より簡単にそれを言及し、人はいつもとてもよく服を着ていると言うでしょう。

  • あなたは日本で会議を開いており、翌日には本社と電話会社があります。あなたは、日本のチームから報告書を持って、彼らがあなたにそれを送ることができるかどうか彼らに尋ねて、その電話会社のためにそれを使うことができると思うと思います。翌日にそれを受け取り、後で別の同僚から、チームがオフィスに一晩滞在してレポートを作成したことを知らせます。レポートが利用可能かどうか、利用できない場合は、レポートを作成するのにどれくらい時間がかかるかを尋ねる方が良いでしょう。その後、レポートの利益のためにワークロードが保証されるかどうかを評価できます。


5
声のサインとボディーランゲージをどうもありがとう!+1。
トーステンS.

3
@AndrewGrimmむしろ何も言わない?
発見

8
これは素晴らしい答えです!私は長年日本に住んで働いていましたが、これらの例と提案に同意します。ここで最も重要なことは、「直接質問しないでください」です。日本語自体は、状況を説明する(例:間接的に状況を説明する)考えに基づいてうまく構築され、相手が支援できるかどうかを確認するスペースを与えます。
MOK9

3
人々は自分の壁の写真を撮るかもしれませんが、私がくすくす笑ったように、あなたは「彼らの壁から」を意味すると思います(例えば、彼らはあなたの写真を壁から取り除いてあなたに与えるかもしれません)。
starsplusplus

2
美術館の門番が、それがどれほど美しいかを指摘した後、彼が取り組んでいた折り紙の作品をくれた理由を説明しています
...-nbubis

37

この現象は存在しますが、あなたが考えるほど大きな問題ではなく、主に既に知っている人との関係に影響します。完全に見知らぬ人に指示を求めた場合、彼ら「いいえ」言うか、彼らがあなたを助けられないならどこかにあなたを指示し、彼らあなたを助けるために邪魔になれば彼らは完全に自発的にそれをしている。確かに、わからない場合は「わからないが、あそこにある(あいまいな手の波)」と応答するか、歯を吸うためらいが表示されます。しばらくの間(「アンパンマンジ寺院、そう、うーん、だからアンパンマンに行きたい、それはちょっと... ")、あなたがヒントを取ることを望んでいますが、どちらの場合も彼らが実際に知らないことは明らかであるので、謝罪して他の誰かに尋ねることができます。

ただし、はいが実際には何起こらない場合は、特に何らかのレベルの義務を感じている場合は、ある程度のレベルで既に知っている人がいます。たとえば、誰かの家に招待されたり、ヒッチハイク中に迎えに来た場合、あなたは今やホストのゲストになり、彼はあなたの快適さと幸福に責任を負います。もしあなたが本当に寿司が好きだとか、実際に50km離れた町Xに行くとカフスから言ったら、ホストは寿司を食べに行くことを申し出るかもしれません(そして彼の妻が準備していた夕食を捨てるでしょう) )またはあなたをその町に連れて行きます(そして彼がキャッチする予定だった野球の試合を見逃します)。

これに対する日本の伝統的な治療法は簡単です。最初の2つの申し出を拒否します

  • ああ、あなたはタウンXに行きますか?必要に応じてそこに連れて行くことができます。
  • いやいや、大丈夫、私をYに降ろして、明日そこに行きます。
  • 確信してるの?あなたが望むなら、私はあなたをXに連れて行くことができます、それは遠くないです。
  • いいえ、心配しないでください、あなたはすでにあまりにも親切です。

彼らが3回目の申し出を繰り返した場合、彼らは深刻であり、あなたは申し出を受け入れることが期待されています。そうでない場合は、義務を課すことを避けただけです。


6
別の微妙なテクニックは、申し出を拒否したときの音の決定方法です。拒否中に不確かに聞こえる場合、相手はあなたが実際に申し出を望んでいると感じます。あなたが拒否することに非常に決心しているように聞こえるなら、彼らはあなたが実際に申し出を必要としない(または礼儀正しくなることを受け入れる気がない)と知っているでしょう。彼らはこれを知った後、彼らがあなたに提供したいと思うかどうかを判断できます。
En野塩路

9

日本人は、「いいえ」を意味するとき、実際に「はい」とは言いません。彼らが言うことは「それは非常に難しい」または「ありそうもない」です。彼らが「はい」と言うのは、あなたが本当に何かを尋ねているのではないと彼らが考える場合だけです。

たとえば、誰かをあなたの家に招待し、彼らが正確な時間とあなたの住所の詳細を尋ねずに「はい」と言った場合、それはおそらくあなたが本当にあなたを家に招待していないと思われたためです。「私を訪問してください」と言っているようですが、実際に集まりを設定しているわけではありません。したがって、この場合、それは単に日本語の動作方法の問題であり、将来のある不確定な時点で何かが理論的には大丈夫だと言って、実際にそのようなことが起こるように手配することを区別しない傾向があります。

重要なのは、あなたが何を求めているのかを理解することです。そうすれば、答えは意味をなします。


1
あなたは正しいですが、最後の文は多分「キーは他の人があなたの質問の意味を理解する方法を知ることです。そうすれば答えは意味があります」。
発見

8

私は、「いいえ」は通常、迂遠な方法で来ることを発見しました-別の計画または応答の遅延として、または時々額の摩擦に続いてフレーズ「ちょっとう...」(「ちょっと...」 、口語的には「...」)。

ビジネス設定では、「yes」は通常「聞いています」を示すために使用されます。明確な回答が必要な場合は、リクエストを開いたままにして、議論して戻ってくることができます-多くの場合、回答はわかっていますが、「いいえ」であれば、おそらく電子メールで翌日を見つけるでしょう。

一般に、「いいえ」を拒否することは、対立や恥ずかしい状況を避けるため、または「顔を保存する」ためのメカニズムにすぎません。代わりに、どちらも発生しないように要求を「整形」します。あなたがそれをすることができず、あなたが友達でないなら、たぶん尋ねないことが最善です。

しかし、コメンターが言ったように、誰かがあなたを助けるために邪魔をするなら、彼らはおそらくただの良い人です-あまりにも偏執的にならないでください:)。それがあなたが知っている誰かであり、大きな質問である場合、あなたの感謝の小さな贈り物やトークンも役立ちます(それは不必要に往復することを期待します!)


5

既に他にも良い答えがありますが、質問の出方の誤りに焦点を当てたいだけです。

日本人は(一般的に)「はい」と言うとき「いいえ」を意味しません。これは質問の前提です。

これは、彼ら「はい」と言ったときに彼ら言っていることを誤ります。彼らは「はい、あなたの声を聞いて、あなたの質問を処理します」またはそれに類似したことを言っています。

彼らが「はい」と言ったときに「いいえ」を意味すると思ったのはあなただけです。実際、彼らはまだあなたに答えを与えていませんでした。それは実現するための重要なことです。

この点では、実際にはインド文化の左右のヘッドシェイクに似ています。

「はい」と聞くと、「「はい」という意味ですか、「いいえ」という意味ですか」という質問に直面することはありません。

あなたは今、あなたが答えがどうなるかを知るためにあなたが関係でもっとする必要があることを知っている状況に直面しています。そして、おそらく、あなたがそれが好きかどうかにかかわらず、あなたはたぶん、あなたがこの会話で実際の答えを得ることができないことをたぶん発見したでしょう:それはまだ時間ではありません。

日本文化における「礼儀正しさ」の重要性という、本当に基本的な文化的理由があります。直接「ノー」と言うのは失礼であり、失礼は悪いことです。

(これの些細な例は、ウェイターがあなたにもう少し欲しいかどうか尋ねる場合です。安全な礼儀正しいことは「私は大丈夫です」です。これは「いいえ」と言うことを避けます。)

日本でビジネスを行う際に、第三者にとって何か良いアイデアであるかどうかを探る1つの方法は、その丁寧さについて話すことです。「私たちはハグすることはできますか?」と言う代わりに、「彼らに少しだけ提供するのは失礼でしょうか?」そうすれば、日本のエージェントは簡単に失礼だと説明したり、大丈夫だと言うことができます。

これは、1対1の状況での対面でのより難しいタスクです。あなたの質問への回答では、「彼らに不快感を与えることなく辞退する機会を与えることができるように彼らに助けを求める方法です」私はあなたが彼らに快適な答えを与えることが現れない方法を見つける必要があるとしか言えません失礼します。


興味深い点ですが、私の質問では、彼らがおそらくノーと言うべきであることに同意するときのシナリオについて具体的に言及していますが。ここでは、言語は必ずしも問題ではありません。私は、流Englishな英語を話す日本人と話します。
マイケルライ

言語が問題ではないことは間違いありません。つまり、日本人が「はい」と言うのか「はい」と言うのかは関係ありません。ここに、彼らが何かに同意したと思わせる理由について、根本的な質問があると思います。彼らが「はい」と言った場合、彼らはまだ同意しなかった。あなたの質問が触れるもう一つの側面があることに気付きました。それは「まだ同意していなかったので、私は質問を認めているだけだ」と言うだけでなく、さらに重要なことです。 「丁寧」の。これを回答に追加します。
GreenAsJade

1
@MichaelLai:「彼らはおそらくノーと言ったはずの何かに同意します」-全体的な部外者として、私がこれを見る方法は、あなたが意図せずに作成した義務を引き受けることに同意しているということです。ですから、例えば西洋の文化においてさえも、もしあなたの友人が盲目に酔っているなら、あなたは彼らを家に(または少なくともタクシーまで)助けなければならないと感じるでしょう。日本では、誰かが何かの助けが必要だと言ったら、しばしば義務を感じます。彼らが本当にそれを強要したくなければ、彼らは盲目の酔っぱらいを持っていなかっただろう(あるいはその必要性について言及しなかっただろう)。
スティーブジェソップ
弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.