18歳未満の私の子供はオーストリアとロシアの二国籍を持ち、オーストリアに住んでいます。彼らが(オーストリア国民として)Brexitの直後にイギリスのビザなしで旅行することができないようであるならば、私は彼ら(ロシア国民として)のためにイギリス標準訪問者ビザを申請することを考えています。
私は彼らの翻訳された出生証明書をアプリケーションに添付するつもりですが、この特定の出生証明書をどのように翻訳するかについてはわかりません。
ページ1:ドイツ語のオリジナル(表)、アポスティーユ(裏)
ページ2:ロシア大使館の切手によるロシア語への公認翻訳書re:ロシア市民権(表)、ロシア大使館の切手re:発行されたパスポート(裏)
3ページ:ロシア語訳の正しさについての翻訳者からの声明。
3ページは翻訳者のスタンプで結び付けられています。
だから質問は以下のとおりです。
- 英国ビザセンターではどのページ(またはそれらすべて)を英語に翻訳する必要がありますか。
- そのような出生証明書の原本に英語の証明された翻訳を添付することは可能ですか(おそらくロシアの翻訳者の切手を傷つけます)?
4
なぜEU市民はビザなしでイギリスに旅行することができないと思いますか Brexitの直後 ?
—
Hanky Panky
@HankyPanky現時点では、この問題に関しては多くの不確実性があるようです。 4月の私達の旅行はすでに支払われているので、私は私の賭けをヘッジしたいと思います。
—
Ewige Studentin
Brexit後にビザ申請が必要になる可能性はほとんどないと思います あらかじめ 。きっとEUはアメリカ、日本などと同じビザなしのカテゴリーに入るでしょう。
—
Andrew Lazarus
@AndrewLazarusそれは素晴らしいことですが、そのような規制は最初に通過する必要がありますね。私はオッズを話したいのですが、それはここでは尋ねられない投機的な質問になるでしょう...
—
Ewige Studentin
英国は、今日との唯一の違いはパスポートが必要であることを発表しました。国民IDはもはや十分ではないでしょう。ロシア国民としてビザを取得するのに時間と費用がかかる理由を想像することはできません。彼らが何らかの理由で拒否される可能性は、イギリスがオーストリア人のために事前にビザを必要とする可能性よりもはるかに大きいはずです。 independent.co.uk/travel/news-and-advice/…
—
Andrew Lazarus