私は中国人です。フライト予約の場合、私の姓と姓はどちらですか?


60

私の名前はミニー・ウォン・チン・チンです。Wongを姓、残りを姓とすると、最終的にフルネームは次のようになります。

ミニー・チンチン・ウォン。

じゃあどうすればいい?


26
姓=姓=姓。フォームによっては、WONGが姓/名の場合、Qin Qing Minnie、Minnie Qin Qing、またはその他のバリエーションをMinnieから外して置くことができます。すでにパスポートをお持ちですか?次に、パスポートにあるものと同じものを使用する必要があります。
mkennedy

22
私の同僚の何人かはこれをQin Qing(Minnie)WONGと書いて、あなたが中国人以外のスピーカーからMinnieと呼ばれることを選択したことを絶対に明確にします(もちろんそうです)。
mdewey

25
パスポートに「Minnie」という名前がない場合は、予約に記載しないことが非常に重要です。
ロボカレン

4
私が間違っている場合は修正しますが、実際には2つの名前があるようです:中国の名前「Qin Qing」と西洋化された名前「Minnie Wong」ですか?
アンドリューT.

7
@AndrewT。おそらく(マンダリン)中国の王/黄Q清と西洋化されたミニー・ウォン。ので、ここで指定したバージョンは、奇数の混合物であるウォンは王のいずれかの香港語言学学会粤語ピン音方案/エール/香港転写(すなわち、広東語の発音に基づく)であるや黄ながら(最も一般的)、秦清はピンインである(つまり、上のベースマンダリン)。中国語では、名前は文字全体で書かれますが、同じ名前の中で異なる言語から転記する名前を西洋化することは、私が知る限り一般的ではありません。
ヤヌスバズジャケ

回答:


178

フライトの予約に関して、考慮する必要があるのはパスポートの内容だけです。「姓」や「名」など、英語でもマークされているフィールドがあります。航空券を予約するとき、パスポートが「姓」、「名」などと呼ぶものに対応するフィールドに、それらのフィールドにあるものを正確に入力します。

実際の名前、ローカルの命名規則などに応じてそれが間違っている場合は、おそらくパスポートの発行機関が対処を検討できるものです。

しかし、チケット予約の面で、唯一のあなたが個人的に行うことができますことは、入力すべてですまさにそれが対応するフィールドに、パスポートに表示されます。それは航空会社、政府などが見たいものであり、航空会社がないと通常問題が発生します。


47
これは正解です!それらの言葉が何を意味していても、パターンマッチしてパスポートから予約にコピーするだけです。
chx

8
私のパスポートには、中国の名前を表す2つのイニシャルが追加されています。航空会社が搭乗券を発行する前に、予約の1つを除外し、追加する必要がありました。パスポートを見て、それに従ってください。
ネルソン

2
これは本当に正しい答えです。私はかつてパスポートで突然名前が間違ってしまい、フライトを予約する必要がありました。スペルミスの名前を付けたのは、これがフライトに入るために重要なことだからです。その後、スペルミス(修正前)のためにあらゆる種類の問題が発生しましたが、予約の観点からは問題ではありませんでした。
WoJ

1
これは正しい答えです。ただし、妹のように姓のパスポートにハイフンが含まれている場合を除きますが、多くの航空会社の予約サイトではハイフンを無効な文字と呼んでいます。チケットエージェントは、すべての彼らの灰白質を係合可能となっているので、それは実際には、(まだ)飛んでから彼女を妨げていないが、それはすべて完全に自動化になったとき、彼女は一日恐れる...
マーサ

2
パスポートの写真ページには、フィールドの番号が付けられている場合は、「公式」姓は、一般的に、フィールド1です。そうでない場合は、文字<<例:まで7位でMRZの初めに見ることができますPASGPWONG<<MINNIE<QIN<QING<<<<<-ここでは、「文書型」でありPA、国コードはSGPで、パスポート用の「正式な」姓はWONGで、追加の名前が後に続きます。姓が2つの部分である場合、QING WONGは次のようになりますPASGPQING<WONG<<MINNIE<QIN<<<<<
ベン

44

重要なのはあなたのIDにあるものですが、一般的に:

「姓」=「姓」=姓

英語の「姓」という語句は、姓が慣習的に最初に言われたか最後に書かれたかに関係なく、あなたの姓を指します。


18
「姓」は少し紛らわしいです。なぜなら、多くの国や文化(中国を含むことが多い)で姓が最後ではないからです。「姓」=「ファミリー名」
user56reinstatemonica8

60
はい、それは混乱だが、それはない「最後に書かれたと言われて、あなたの名前の一部/」、英語のフレーズ「姓は」家族の名前を意味することを明確に説明する必要があり、なぜそれが正確だ
ジョン・パードン

7
「家族名」は必ずしも混乱しにくいわけではありません。特に、最初の姓が父親の姓で、2番目の姓が母方の祖父の姓であるイスパノ/ルソフォンの世界の一部では、複数の姓が使用される可能性があります。たとえば、エルサルバドルの大統領はサルバドールサンチェスセレンです。サンチェスは彼の父方の姓であり、名ではなく、セレンは母方の姓です。ですから、おそらく父系の姓は、英語圏の世界にとって最良の同等物ですが、これは単に名字だけの姓には機能しません。
チョスター

19
@chosterは、彼の英語の姓が完全なサンチェス・セレンではないでしょうか?
-Chieron

4
@choster:「だからおそらく父系の姓は、英語圏の世界に最も近い」-子供が母親の姓を引き継いでいない限り、これは確かにいくつかの英語圏の国でも法的に可能です。
またはマッパー

6

あなたはシンガポール人ですか?これがシンガポールの現在の慣行です。ただし、選択肢はあまりありません。あなたの姓はウォンであり、複数のファーストネームはミニーとチンチンです。


1
用語「名」(複数形)は矛盾語であるため、通常のフレーズ(西英語)は「名」です。実際に最初にできるのは1つだけです。これには、姓と「ミドルネーム」が含まれますが、姓は含まれません(両親がそれを選択する必要がなかったため)。(最初の名前以外の名をプライマリ名として使用し、すべての名を展開しないコンテキストでミドルネームのイニシャルではなくファーストイニシャルで名前を書く人もいます。)
ピーターCordes

6
@PeterCordes:「通常のフレーズ(西部英語)は「名」です。「名」(複数形)は矛盾語であるため、実際に最初にできるのは1つだけです。」-それは、「トップ10」と「最高の1つ」の矛盾表現にもなります。OPが尋ねている非常に混乱を避けることが好むlikelier理由のように思える指定された名前をかけて最初の名前
またはマッパー

2
@PeterCordesそれはまったく真実ではありません、少なくとも普遍的にそうではありません。ほとんどの辞書でそれらを検索すると、「名」と「名」が同義語として与えられます。これは、私自身の個人的な経験を正確に反映しています。複数の名/名を付けることができます。通常、そのうちの1つだけを使用する場合は、その名/名も呼び出します。お父さんには2つのファーストネームがありますが、フォームに入力する場合を除き、2番目のネームのみを使用します。彼の最初の最初の名前であるのに対し、彼の第1、第2の名前は、彼のファーストネーム(=プライマリ名)であり、彼のファーストネーム。
ヤヌスバズジャケ

17
また、複数形の「ファーストネーム」というフレーズについて矛盾した言葉はありません。ファーストネーションズまたは「ゲームの最初の10分間」は矛盾表現です。最初に存在できるエンティティは1つだけですが、そのエンティティがサブエンティティで構成されるグループであるという矛盾した表現はありません。
ヤヌスバズジャケ

3
@phoogそれは本当だと思う。一部の場所では逆の場合もあります。名と姓は必要な数だけ持つことができますが、ミドルネームは1つだけです。また、4つの名前がある場合、ミドルネームを持つことはできないと主張する人もいます。複数の姓または名があると言っているアメリカ人も十分に一般的です。ピーターが言及していることを区別する人もいると思いますが、「通常のフレーズ(西英語)」に関する包括的な説明を行うにはあまりにも多くのバリエーションがあります。
ヤヌスバズジャケ

1

航空券の予約の場合は、パスポートに記載されている内容を航空券に転送する必要があります。つまり、国際旅行の場合は、他の回答に同意します。

は完全に西洋の言語の概念です。より一般的な(そして文化的に敏感な)のは、を使用することです。中国や他の文化の名前は姓を名の前に置くため、姓と名はここでは意味がありませんが、「名」と「姓」が逆になっている文化の多くの人々はそれを認識しています。

あなたの純粋な中国名(ウォン・秦清、一見Catonese /マンダリンミックス)中に加えて - 名の指定した順序、あなたも(「ミニー」は、おそらくとなるミニー・ウォン、西洋スタイル名持って指定された名前、あなたが選んだの)で指定された名前 - 姓の順。両方を混ぜると、あなたを特定する以上の混乱を招く可能性があります。ですから、西洋人の友人/同僚や香港では「ミニー・ウォン」になるか、それがより一般的な香港で、中国本土では「ウォン・チン・チン」または「ワン・チン・チン」になるのが最善です。


1

あなたは中国人ですが、中国人居住者ではなく、マレーシア人やシンガポール人の中国人だと確信しています。前と同じ問題に直面しています。あなたのパスポートはミニー・ウォン・チン・チンを印刷しました、私は正しいですか?ミニーはあなたのキリスト教/英語名です。ウォンはあなたの姓ですQin Qingはあなたの名前です。

フライトの予約中に、次のようにしてください。名::清姓:ウィニー・ウォン

この方法でのみ、搭乗券を印刷している間、Winnie Wong / Qin Qingが表示され、搭乗の問題に直面することはありません。この問題は、実際には以前に多くの人々に苦しんでいます。航空会社はまた、名、姓を正式な形式として姓、名を変更するようアドバイスしています。

搭乗中は、パスポートの単語の種類のみが認識されます。パスポートがWinnie Wong Qin Qingとのみ書かれている場合は、Winnie黄青青でフライトを予約しないでください。 、それらは両方とも安全です、たとえば台湾ROC。

ハッピーセーフフライト。


-2

兄弟または姉妹がいる場合、フルネームの共通語は姓(姓=姓)です。

そして、残りの単語はあなたのファーストネームであり、それはあなたにあなたの親と同等の名でもあります。


5
これは、すべての言語/文化またはすべての状況で機能するわけではありません。文化によっては、性別の異なる子供が異なる姓を継承します(同じ名前の語形が変化する場合としない場合があります)。他の場合では、両親が結婚する前に子供が生まれ、母親の姓を取り、次に両親が結婚すると、兄弟が生まれますが、最初の子供の姓は変わりません。または他の多くの例
クリスH

1
@ChrisHまたは実際には、両親がずっと結婚していても、母親の姓を1人の子供に、父親の名前を別の子供に渡すことを選択する場合があります。
ヤヌスバズジャケ

1
本当に@JanusBahsJacquet。多くの場合があります。特定の例が私に生じたので、それを使用しました。
クリスH
弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.