私は父が書いた原稿を保存しています。データファイルは5.25インチフロッピーにあります。ディスクからファイルを正常に読み取ることができましたが、マークアップ言語の形式がわかりません。1990年代初期に書籍出版社が使用したものです。
ファイルの1つから数行を次に示します。
\m\m<ps;3><l>\
<ep>\
{cn}1 \
{ct}Rethinking Universality:<qa>\
Six Cases<lrh;;1>Rethinking Universality: Six
Cases<xlrh><rrh;;2>Rethinking Universality: Six Cases<xrrh> \
{t1}In 1983 the anthropological community was convulsed by reactions to
Derek Freeman\'s <ital>Margaret Mead and Samoa: The Making and Unmaking
of a Myth.<med> Remarkably, two books with a very similar message but
by different authors attacking different myths were published within a
year of Freeman\'s. One was Melford Spiro\'s <ital>Oedipus in the
Trobriands<med> (1982); the other was Ekkehart Malotki\'s <ital>Hopi
Time<med> (1983). Each of these books refutes or questions one of the
centerpieces of anthropological relativism.\
%In <ital>Coming of Age in Samoa<med> (1928) Margaret Mead argued that
adolescence among Samoans was not the time of storm and stress that it
is in the West and, hence, that the Western conception of adolescence
is strictly cultural\Msomething that we could change. Freeman shows
that adolescence was just as stressful in Samoa as in the West and that
in other ways Samoa was not so different from Western societies as Mead
had led us to believe.\
ここで使用されているマークアップ言語は誰でも識別できますか?
私はこれらのオリジナルファイルと出版された本の両方を持っています。コードが何を意味するのかを理解することは、私にとってそれほど難しくありません。ただし、形式を特定できた場合は、何らかの最新の自動翻訳(RTF、XMLなど)が利用できる場合があります。
編集
解決するのは謎のようです!テーブルの開始方法は次のとおりです。
<begtab;tbl2;1p><setnc;2><setctr;5p><tblwidth;15p><setbgut;rsidbox;0q>
begtab
やなどの用語でグーグル検索を行いましたsetbgut
。後者は、「タイプミス」が含まれているように見えるPDF文書を見つけましたが、タイプミスはsetbgut
私のファイルのものとほぼ同じタグです。
http://sfmb.ulb.ac.be/pdf/J_Biol_Chem_1999_274_22_15510.pdf(を検索setbgut
)
この研究論文は同じソフトウェアを使用してレイアウトされたようです。私はそれをAcrobatに持ち込み、プロパティはXyvision Parlance Publisher(XPP)によって生成されたと言っています。これまでに見つけた最高のものは次のとおりです。http://www.isgmlug.org/n2-1/n2-1-49.htm
編集2
はい、わかりました。XPPはSGMLに似たマークアップ言語です。実際、XPPの販売資料では、既存のSGMLドキュメントを取得して独自のタグを追加することが「簡単」であることを宣伝しています。残念ながら、XPPは数年前にGeneral Dynamicsに売却されました。たとえば、ドキュメントをHTMLに自動的に変換することは、DTDなしでは困難です。ただし、他の人が指摘したように、ほとんどのタグは簡単に理解できます。それらの一部、たとえば書誌的参照や、タグ内のセミコロンの後の値、<rrh;1>
およびなどは、<lp;&-1q>
まだ私を避けています。すべてをデコードするには、ファイルを物理的なハードコピーと並べて比較する必要があります。
lrh
そしてrrh
、それぞれ左と右のランニングヘッドです。ランニングヘッドモードxlrh
をxrrh
終了します。cn
中央にct
タイトルを配置します。ital
斜体モードmed
にすると、中モードに戻ります。%
バックスラッシュが段落を継続する新しい段落を開始します。私は他の人を把握し、かなりの検索用語をしましたが、どれも...形式を明らかにすることはできません