「肌の色」と「肌の色合い」は同じ意味で使われることもあれば、使われないこともあります。それらは同じことを意味しますか、つまり、どちらも文字通り色(=マゼンタと黄色の%など)を意味します または、2つの異なるもの、つまり、マゼンタ/黄色などの肌の色と肌の色合いがどの程度明るいか暗いか。
「肌の色」と「肌の色合い」は同じ意味で使われることもあれば、使われないこともあります。それらは同じことを意味しますか、つまり、どちらも文字通り色(=マゼンタと黄色の%など)を意味します または、2つの異なるもの、つまり、マゼンタ/黄色などの肌の色と肌の色合いがどの程度明るいか暗いか。
回答:
一般的に、これらは同じことを意味しますが、実際の使用法には重要な違いがあります。写真の文脈におけるトーンの一般的な定義については、「トーン」の意味を参照してください。—クリックを節約するために、2つの一般的な用途があることに注意してください。
したがって、ある観点から、特に写真について話すときに使用される場合、それは単にそれを意味するかもしれません。しかし、人間の肌の色は文化的および歴史的に非常に重要であり、特に「色」という言葉は人種に影響を与えます(多くの場合、文字通りの色を実際に考慮せずに民族を説明するために使用される色の言葉で)。したがって、文字通りの肌の色について語るには、「肌のトーン」を使用することが望ましい方法です。
特に「スキントーン」は化粧品業界で広く使用されており、一般的には政治に関与することなくすべての人々に大量の製品を販売したいだけです。実際、「肌の色」をGoogleで検索すると、遺伝学、人種、文化に関する結果が返されます。一方、「肌のトーン」は、メイクアップに関するページやページ、結果のページを示します。また、これらの検索に「写真」を追加すると、「色」の場合、写真に関連する人種の科学と政治に関する記事が主に表示されます(このように、白人の肌のためにメータリングがどのように設計されているかなど)。Lightroomのカラーカーブの使用など。
したがって、抽象的には「肌の色調」を使用して明るさまたは暗さを意味し、「肌の色」を使用して色相または色度を意味するのは魅力的ですが、実際の使用では明確に理解されることはほとんどありません。
これは写真についての質問ではなく、英語についての質問ですが、それでも、私はそれに挑戦します。
で一般的に使用される用語「肌の色」とは、レース。たとえば、実際には白または黒の肌を持っている人間はいませんが、肌の色は「白」と「黒」です。肌の色調は人間の肌の実際の色を指し、非常に薄いスカンジナビア人から非常に暗い肌のアフリカ人に至るもので、「白」のようなナンセンスではなく本物の色を伝えようとする「ベージュ」、「クリ」などの言葉で表現されます。そして「黒」。