本文が小さいセクションとは何ですか?


8

法的文書では、少なくともスウェーデンとドイツでは、本文の一部を小さいフォントで印刷するのが一般的です。この表記規約に名前はありますか?

例:

Strömberg1972 – Myndighet ochmyndighetsutövning

シュミット2008 –憲法理論


2
インラインコメントです。脚注に少し似ていますが、段落の最後
joojaa

1
セクション2の「脚注」であるとまでは言いますが、ページの途中で使用された脚注(定義上は一種)を見たことはありません
mayersdesign

1
@mayersdesignこれらは一種のメモですが、(常にではないにしても)多くの場合、脚注または巻末注と組み合わせて使用​​されます。
trmdttr 2018

1
脚注(および解説)は、インライン、ページの下部、またはセクション/章の最後に配置できます。ルールは、出版物全体で一貫している必要があります。ここ北米では、大会はページの一番下にあります。間違いなく、ノートの長さがポジションを決定しました。
スタン

2
いいえ。脚注通常、ページの「足元」にあります。これは、メインコンテンツに追加される追加の材料のいくつかの用語の1つです。注は、追加の資料へのより一般的な参照になります。パブリケーションに埋め込まれた後、特定の用語を使用して、テキスト内のその位置を参照できます。これが私の意図しない定義を明確にするのに役立つことを願っています。
スタン

回答:


6

「インライン引用」または「テキスト内引用」と呼ばれていると思います

https://owl.english.purdue.edu/owl/resource/560/02/

ここ:http : //www.easybib.com/guides/citation-guides/chicago-turabian/notes/「同じもの」を参照している可能性がありますが、実際の引用(例のように)が単に"注意"。

更新:いくつかのさらなる調査中に、ハーバードからこの文書を見つけました:https : //utas.libguides.com/ld.php?content_id=21757697メモと引用に関するだけのしっかりした48ページ。私はこれが単に「テキスト内のメモ」、またはおそらく「括弧で囲まれた参照」(ハーバード参照としても知られている)であるという私の元の回答を待機しますが、このドキュメントは(テキストオタクに対して)魅力的な詳細情報を提供します。


2
まあ、彼らは時々引用を含んでいますが、それらはこの目的のためだけではなく、著者からのテキストも含んでいます。「注」は、それがそうである限り、正しいように見えますが、これは表記規則の明確な名前ではないようです。(couresにはない場合があります)スウェーデン語では、「packad stil」と呼ばれることもあり、これは「パックスタイル」を意味します。
trmdttr 2018

更新ありがとうございます。それは興味深い情報源です。しかし、それは本当にこれらのケースをカバーしていますか?私の例では、さまざまなバリアントのハーバード参照(「かっこ参照」)が使用されていますが、それが私の質問の真実ではありません。「メモ」または「本文のメモ」は十分に妥当な提案であるように思われますが、それらはまだあなた自身の提案または発明です(最初の2つのリンクから採用)?この現象に具体的に使用されている用語(またはいくつか)を探しています。
trmdttr

1

ポーランド語のテキストでは、ノルムは出版社によって「追加」、「挿入された用語」、​​弁護士によって「括弧の定義」と呼ばれています。または言語学による「括弧」。

そのようなテキストの短い定義は

両側分離イントラワードシーケンス

そして校正マークでは、それらは[p][w]によって象徴されます。


面白い!1)これらの用語が使用されている参照/リンクはありますか?2)「両側分離イントラワードシーケンス」の意味がよくわかりません。明確にしていただけますか?(そして、この定義はどこで見つけましたか?)
trmdttr

残念ながらポーランド語のみ。bsp.bielsko.pl/wp-content/uploads/2016/01/…2番目のページの最後のダッシュは、サポートテキストを作成するときの小さいフォントサイズの使用について正確に説明しています。ポーランド語でも引用は理解しにくいです:)。しかし、これは、通常の文の最初または最後ではないもの(つまり、大きな文字とドット)によって両端にマークされた一連のテキストを「かっこ」として処理できることを意味します。これの毎日の使用は「なるほど-医者は言った-あなたは体重を減らした」でしょう。「-」は括弧マークです。
SZCZERZOKŁY2018

興味深いことに、それはen.wikipedia.org/wiki/Relative_clauseのように聞こえますか?しかし、私の例のように、それは段落全体に当てはまりますか?
trmdttr

それは何か似ているようです。ポーランド語では、英語の親戚のような関係である必要はありませんが。また、追加の情報を含むわずかに異なる段落を作成することは(おそらく言語の終わりの長さのために)厳密な法的使用法であるようです。
SZCZERZOKŁY18年
弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.