ヨーロッパでは、Uという文字はオームの法則電圧に一般的に使用されているます。北米で一般的に使用されている文字Vの由来を理解できたと思います。しかし、Uの話はどうですか?
ヨーロッパでは、Uという文字はオームの法則電圧に一般的に使用されているます。北米で一般的に使用されている文字Vの由来を理解できたと思います。しかし、Uの話はどうですか?
回答:
私が聞いた一番の理由はこれを避けるためです:-
V = 2 V(もちろん「電圧= 2ボルト」と言う意味です)
U = 2 Vは、電流(I)とアンプにも異なるシンボルを使用したため、より賢明に聞こえます。電圧はそれ自体で少しです-「アンプ= 2アンペア」または「電流= 2電流」とは言いません。
私はこれがVよりもUを選ぶ賢明な理由であるように思えますが、「U」を決して使用しないと言ったのです!たぶん私はすべきですか?
j
代わりに使用するのと同じ理由i
()。
ドイツ人は自由を取り、電圧を「U」と呼び始めました。おそらくその手紙はほとんど使用されておらず、他のものと混同することができなかったからでしょう。彼らはまた語源を思いついた。UはUnterschiedの意味で、ドイツ語で「違い」を意味する。電圧は明らかに電位差と同じであるため、非常に適切です。
だから、UnterschiedのU(「違い」を意味する)
differenz
場合は使用することを期待しています。
電圧は違いです。
ドイツ語で「差」は「Unterschied」です。
思考の連鎖は、2つの場所の間で自由電子の数に違いがあるということです。
移動できる電子は自由に移動できます。そのような自由電子が多数ある場合、それを「電荷」と呼びます。
アナロジー:40 + 40のように、人でいっぱいの2台の馬車がある電車を想像してください。学校のクラス(20人の生徒)が車の1つを離れると、人々は空いているスペースを使用して電車内で均等に広がります。
したがって、電圧は、2つの場所の間で均等に移動および拡散できる電子の数の違いを示します。
電気はドイツのゲオルグ・オームに戻るので、説明は適切です。悲しいことに、故オーム氏にそれが真実かどうか尋ねるのは遅すぎます。
しかし、生徒たちがそれを役立っていることに気づきました。
私の教えでは、「電圧上昇」にEを使用します。つまり、自由に移動できる電子源(バッテリー、コンデンサー)と「電圧降下」(抵抗器)にUを使用します。
これは、回路を分析する際に利点をもたらします。今では、噴水の中を循環する水や収入や支払いなど、生徒がすでによく知っているものと電気回路を比較できます。
どこ応答しないUはから来ているが、ここで同様の議論です。
Q:電圧記号uまたはv?ドイツの物理学の本では、I = U / RはI [A] = U [V] / R [Ohm]を意味します。英語では、I [A] = V [V] / R [Ohm]正しいか間違っていますか?
これらの3つのコメントが気に入った
Radoslaw J.
PhD。、Eng .; R&D磁気およびパワーエレクトロニクスエンジニア、ABB PLコーポレートリサーチセンターのプロジェクトリーダー電圧の説明「U」と「V」はどちらも適切ですが、ヨーロッパの表記では「U」は電圧源を表し、「V」はむしろ電位を表すことに注意する必要があります。つまり、U = V1-V1(電圧は電位差です)。IEEEおよびアメリカの規格では、電圧は「V」文字で記述されていることに同意します。
非常によく似た状況は、ヨーロッパとアメリカの規格が異なる他の電気記号(抵抗、コンデンサ、電流源など)でも同様です。
JP Energetika Maribor dooのDejan K. 監査役論文執筆の経験に基づいて、私は次のように結論づけることができます。ヨーロッパの科学空間では、UとIはそれぞれ電圧と電流の平均値の兆候であり、u、iは電圧と電流の瞬時値の兆候です。Uは、パラメーターUをV(ボルト)の値と混合しないために使用する方が適切です。
Lあたり
米国またはIEEEの標準、またはそのための他の標準が、他の地域の標準よりも正当であるかどうかはわかりません。しかし、私は学校で電圧にUを使用することを学び、個人的にはU = 5 VはV = 5 Vよりも理にかなっていると思いますが、私は柔軟です
いくつかのドイツの教科書は、記号Uの起源が不明であると主張しています。一つの可能な説明は、それがラテン語から来ているということであるurgere 意味することができます