タグ付けされた質問 「machine-translation」

9
機械翻訳の実際の品質はどうですか?
今日まで、私はAIの素人として、自動翻訳の約束された達成された改善に混乱しています。 私の印象は、まだ非常に遠い道のりがあるということです。または、非常に単純なウィキペディアの記事の自動翻訳(たとえばGoogleが提供および提供)がまだ主に愚かで読みやすく、ほとんど読めず、非常に部分的に有用で有用な理由は他にありますか? 個人の好み(読みやすさ、有用性、有用性)に依存するかもしれませんが、私の個人的な期待は非常に失望します。 他の方法:Googleの翻訳は、それでも大多数のユーザーにとって読みやすく、有用で、有用ですか? または、Googleにその成果を保持する理由があります(そして、ユーザーに表示できる最高のものを表示しないようにします)。 予備的な結果:私たちは、文字通りのレベルでのみ、対等な立場と理解で人工知能と話をすることはまだできません。それでは、なぜ私たちは恐れる必要がありますか?そのため、彼らはより多くの私たちが知っているよりも知っているが、我々は知りませんか- ?
弊社のサイトを使用することにより、あなたは弊社のクッキーポリシーおよびプライバシーポリシーを読み、理解したものとみなされます。
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.